ciladas
Inglês
Flexões
traptrapsPalavras facilmente confundidas
snarespitfallsambushesdeceptionstricksNotas: Can also refer to figurative traps or difficult situations.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
snares·pitfalls·ambushes·deceptions
snares: Armadilhas, emboscadas ou planos traiçoeiros.pitfalls: Dispositivos ou planos para capturar ou enganar.ambushes: Algo que prende ou aprisiona.deceptions: Acts of misleading someone; the state of being deceived.
Antônimos
escapes·openings·safeguards
Regência e colocações
fall into traps
Be careful not to fall into their traps.
Ser vítima de um engano ou armadilha.
set traps
The hunters set traps for wild animals.
Preparar ou arranjar dispositivos destinados a capturar algo.
avoid traps
She managed to avoid the political traps.
Conseguir não ser pego ou enganado por uma situação difícil.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'traps' abrange uma ampla gama de significados, desde dispositivos literais usados para capturar animais ou pessoas (como armadilhas para ursos ou armadilhas para homens) até situações metafóricas projetadas para prender ou enganar. Pode referir-se a desvantagens estratégicas, dificuldades inesperadas ou esquemas astutos. A forma plural 'traps' sugere múltiplas instâncias de tais dispositivos ou situações.
Espanhol
Flexões
trampatrampasPalavras facilmente confundidas
celadasemboscadasardidesengañosartimañasNotas: También puede referirse a trampas figuradas o situaciones difíciles.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
snares·pitfalls·ambushes
snares: Armadilhas, emboscadas ou planos traiçoeiros.pitfalls: Dispositivos ou planos para capturar ou enganar.ambushes: Algo que prende ou aprisiona.
Antônimos
escapes·openings·safeguards
Regência e colocações
caer en trampas
Ten cuidado de no caer en sus trampas.
Ser vítima de um engano ou armadilha.
tender trampas
Los cazadores tendieron trampas para los animales salvajes.
Preparar ou colocar dispositivos com a intenção de atrapar algo.
evitar trampas
Logró evitar las trampas políticas.
Conseguir não ser pego ou enganado por uma situação difícil.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'trampas' abrange desde dispositivos literais para capturar animais ou pessoas até situações metafóricas projetadas para enganar ou prender. Pode referir-se a desvantagens estratégicas, dificuldades inesperadas ou esquemas astutos. O plural 'trampas' indica múltiplas instâncias de tais dispositivos ou situações.
EN: traps · ES: trampas