Palavras
Traduzir de:

cilha

InglêsInglês

girth(noun)
Exemplos de uso
"The rider tightened the girth before mounting."→ "O cavaleiro apertou a cilha antes de montar."
"The saddle girth was loose, needing adjustment."→ "A cilha da sela estava frouxa, precisando de ajuste."(Nota de registo sobre o uso de 'girth' em inglês, traduzido para português.)Girth - Saddle Strap
"The horse whinnied when they tightened the girth too much."→ "O cavalo relinchou quando apertaram demais a cilha."(Exemplo de uso em inglês com tradução e contexto em português.)Tightening the Girth
"He used a fabric strap to secure the load on the cart."→ "Ele usou uma cilha de tecido para prender a carga na carroça."(Demonstração de um uso mais genérico de 'strap' que pode corresponder a 'cilha'.)Load Securing Strap

Palavras facilmente confundidas

cinchstrapbeltband

Notas: Refere-se especificamente à tira de selaria.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cinch·strap

cinch: Sinônimo comum em inglês americano para 'girth', especialmente em contexto de selaria.strap: Termo mais genérico em inglês para 'tira' ou 'correia', aplicável quando 'girth' é muito específico.

Antônimos

looseness

Regência e colocações

tighten the girth

It is important to tighten the girth properly for the rider's safety.

Verbo 'tighten' seguido do objeto direto 'the girth'.

adjust the girth

I need to adjust the girth before starting the ride.

Verbo 'adjust' seguido do objeto direto 'the girth'.

pass the girth

The groom passed the girth under the horse.

Verbo 'pass' seguido do objeto direto 'the girth'.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'girth' em inglês refere-se primariamente à tira que passa sob a barriga de um cavalo para prender a sela. Pode também significar a circunferência de algo. No contexto da tradução de 'cilha', o significado equestre é o mais relevante. 'Cinch' é um sinônimo frequente, especialmente no inglês americano.

EspanholEspanhol

cincha(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"El jinete apretó la cincha antes de montar."→ "O cavaleiro apertou a cilha antes de montar."(Termo mais comum para a tira que passa sob a barriga do animal.)
"La cincha de la silla de montar estaba floja, necesitando ajuste."→ "A cilha da sela estava frouxa, precisando de ajuste."(Nota em português sobre o uso de 'cincha' em espanhol.)Cincha de Sela
"El caballo relinchó cuando apretaron demasiado la cincha."→ "O cavalo relinchou quando apertaram demais a cilha."(Exemplo em espanhol com tradução e contexto em português.)Apertar a Cincha
"Usó una correa de tela para asegurar la carga en el carro."→ "Ele usou uma cilha de tecido para prender a carga na carroça."(Demonstração de um uso mais genérico de 'correa' que pode corresponder a 'cilha'.)Cilha de Carga

Palavras facilmente confundidas

cinchocorreabanda

Notas: Termo padrão em equitação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cincho·correa

cincho: Termo principal em espanhol para a tira que prende a sela.correa: Sinônimo comum em espanhol, especialmente na América Latina.

Antônimos

holgura

Regência e colocações

apretar la cincha

Es importante apretar la cincha correctamente para la seguridad del jinete.

Verbo 'apretar' com o objeto direto 'la cincha'.

ajustar la cincha

Necesito ajustar la cincha antes de empezar la cabalgata.

Verbo 'ajustar' com o objeto direto 'la cincha'.

pasar la cincha

El mozo pasó la cincha por debajo del caballo.

Verbo 'pasar' com o objeto direto 'la cincha'.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'cincha' em espanhol é o equivalente mais direto de 'cilha' no contexto equestre, referindo-se à tira que passa sob a barriga do animal para prender a sela. 'Cincho' é um sinônimo comum, e 'correa' pode ser usado em contextos mais gerais de amarração. A profundidade da explicação é mantida em paridade com os outros ramos.

cilha

EN: girth · ES: cincha

PalavrasConectando idiomas e culturas