Palavras
Traduzir de:

cintagem

InglêsInglês

strapping(noun)
Exemplos de uso
"The strapping of the cargo on the truck is essential to prevent accidents."→ "A cintagem da carga no caminhão é essencial para evitar acidentes."
"The strapping of the load was done with strong steel bands."→ "A cintagem da carga foi feita com fitas de aço resistentes."(Logística e transporte de mercadorias.)Logística de Carga
"Structural banding ensures the building's integrity against strong winds."→ "A cintagem estrutural garante a integridade do edifício contra ventos fortes."(Engenharia civil e arquitetura.)Engenharia Estrutural
"The strapping of the tree trunk helped stabilize it after pruning."→ "A cintagem do tronco da árvore ajudou a estabilizá-lo após a poda."(Jardinagem e arboricultura.)Cuidados com Árvores

Palavras facilmente confundidas

bandingbindingfasteningsecuring

Notas: Termo comum em logística e embalagem.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

banding·binding·fastening

banding: Usado frequentemente para reforço estrutural ou para fixar itens.binding: Pode implicar uma fixação mais apertada ou permanente.fastening: Um termo geral para prender algo.

Antônimos

loosening·release

Regência e colocações

strapping of

The strapping of the boxes was completed quickly.

Indica o que está sendo fixado.

strapping with

They used heavy-duty strapping with metal buckles.

Especifica o material usado para a cintagem.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'strapping' refere-se principalmente ao ato de prender algo com tiras, frequentemente para embalagem ou fins industriais. O termo 'banding' é comumente usado em contextos de construção e engenharia para reforço estrutural, semelhante a um dos significados de 'cintagem' em português. A nuance reside no material utilizado (tiras vs. faixas) e na aplicação específica.

EspanholEspanhol

amarre(noun)
Exemplos de uso
"El amarre de la carga en el camión es esencial para prevenir accidentes."→ "A cintagem da carga no caminhão é essencial para evitar acidentes."(Refere-se à ação de prender ou fixar algo com cordas, cintas ou outros materiais.)
"El amarre de la carga se realizó con cintas de acero resistentes."→ "A cintagem da carga foi feita com fitas de aço resistentes."(Logística e transporte de mercadorias.)Logística de Carga
"El anillado estructural garantiza la integridad del edificio contra vientos fuertes."→ "A cintagem estrutural garante a integridade do edifício contra ventos fortes."(Engenharia civil e arquitetura.)Engenharia Estrutural
"El amarre del tronco del árbol ayudó a estabilizarlo tras la poda."→ "A cintagem do tronco da árvore ajudou a estabilizá-lo após a poda."(Jardinagem e arboricultura.)Cuidados com Árvores

Palavras facilmente confundidas

sujeciónataduraanilladocierre

Notas: Termo geral para fixação ou amarração.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sujeción·atadura·anillado

sujeción: Termo em português para o ato de cingir ou apertar com cinto.atadura: Ato de amarrar ou fixar algo.anillado: Termo mais genérico para prender.

Antônimos

desatadura·liberación

Regência e colocações

amarre de

El amarre de los bultos es crucial para su transporte.

Indica o que está sendo cingido ou apertado.

amarre con

Se realizó el amarre con correas de nylon.

Indica o material utilizado para o amarre.

Contexto cultural e nuances

O termo 'amarre' em espanhol é frequentemente usado para o ato de atar ou fixar, sendo um bom equivalente para 'strapping'. Em engenharia, pode ser substituído por 'anillado' ou 'refuerzo perimetral' para descrever faixas estruturais, similar a um dos usos de 'cintagem' em português. A escolha depende do contexto, se é uma ação de atar ou um elemento de reforço.

cintagem

EN: strapping · ES: amarre

PalavrasConectando idiomas e culturas