Palavras
Traduzir de:

cintilas

InglêsInglês

sparkles(noun)

Flexões

sparkle
Exemplos de uso
"The fireflies' sparkles lit up the dark night."→ "As cintilas dos vaga-lumes iluminaram a noite escura."
"The sparkles from the bonfire danced in the dark air."(Descrição de uma cena noturna com fogo.)Fogueira noturna
"He sparkles with joy upon seeing the news."(Uso figurado para expressar um brilho intenso de emoção.)Expressão de alegria

Palavras facilmente confundidas

sparksglimmersflashestwinkles

Notas: Usado para pequenos brilhos ou faíscas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

glimmers·flashes·twinkles

glimmers: Termo geral para luz refletida ou emitida.flashes: Luzes súbitas e breves.twinkles: Shines with a light that flashes on and off quickly; often used for stars or eyes.

Antônimos

dims·fades

Regência e colocações

sparkle with

Her eyes sparkle with mischief.

Indica a emoção ou qualidade que causa o brilho.

sparkle like

The diamonds sparkle like stars.

Indica a causa ou o meio pelo qual algo cintila.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'cintilas' (plural de cintila) pode se referir tanto a pequenas faíscas ou brilhos físicos quanto a lampejos figurados de emoção, inteligência ou esperança. O verbo 'cintilar' (forma base para a 3ª pessoa do singular 'cintila') descreve o ato de emitir cintilas. A tradução para 'sparkles' em inglês abrange ambos os usos, mas a nuance poética de 'cintilas' pode ser mais sutil.

Conjugação verbal

Infinitivoto sparkle
Presentesparkles
Passadosparkled
Particípiosparkled
Gerúndiosparkling

EspanholEspanhol

chispas(noun)

Flexões

chispa
Exemplos de uso
"Las chispas de la hoguera subían hacia el cielo oscuro."→ "As cintilas da fogueira subiam em direção ao céu escuro."(Refere-se a pequenas faíscas.)
"Las chispas de la hoguera danzaban en el aire oscuro."→ "As cintilas que saíam da fogueira dançavam no ar escuro."(Descrição de uma cena noturna com fogo.)Fogueira noturna
"Había destellos de esperanza en sus ojos, incluso en la adversidad."→ "Havia cintilas de esperança em seus olhos, mesmo na adversidade."(Uso figurado para indicar indícios de algo positivo.)Esperança em tempos difíceis

Palavras facilmente confundidas

destelloscentellasfulgores

Notas: Usado para pequenas faíscas ou brilhos fugazes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

destellos·centellas·resplandores

destellos: Partículas incandescentes que saltam de algo em combustão.centellas: Pequenas faíscas ou brilhos fugazes.resplandores: Luz refletida ou emitida; pode incluir cintilas.

Antônimos

oscuridad·penumbra

Regência e colocações

chispas de

Chispas de ingenio.

Indica a natureza ou origem do que cintila.

chispas que

Chispas que saltaban de la rueda.

Introduz uma oração adjetiva que descreve as chispas.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'chispas' corresponde diretamente a 'faíscas' ou 'cintilas' em português, referindo-se a pequenas partículas de luz que saltam de uma fonte. O uso figurado para indicar lampejos de ideias ou emoções também é comum. A tradução para o português brasileiro 'cintilas' pode carregar uma nuance ligeiramente mais poética ou delicada em certos contextos.

cintilas

EN: sparkles · ES: chispas

PalavrasConectando idiomas e culturas