cintile
Inglês
Flexões
twinklestwinkledtwinklingPalavras facilmente confundidas
sparkleglimmershineflashNotas: Refere-se a um brilho intermitente ou trêmulo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sparkle·glimmer·shimmer
sparkle: Emitir luz intermitente ou reflexos vivos.glimmer: Emitir ou refletir luz.shimmer: To shine with a soft, slightly wavering light, often reflected.
Antônimos
dim·darken
Regência e colocações
twinkle + in + noun
There was a twinkle in his eye.
Indica o local ou contexto do cintilar.
twinkle + adverb
The lights twinkled merrily.
Descreve a maneira como o cintilar ocorre.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'twinkle' é frequentemente traduzido para o português como 'cintilar', especialmente ao se referir ao brilho intermitente das estrelas ou a um brilho animado nos olhos. A nuance em inglês é de uma luz que pisca ou varia rapidamente, conferindo vivacidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
titilatitilótitilandoPalavras facilmente confundidas
destellarcentellearbrillarfulgurarNotas: Descreve uma luz que pisca ou brilha de forma intermitente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
destellar·centellear·brillar
destellar: Emitir luz intermitente ou reflexos vivos.centellear: Emitir ou refletir luz.brillar: Emitir luz propia.
Antônimos
apagar·oscurecer
Regência e colocações
titilar + en + sustantivo
Las luces titilan en la distancia.
Indica o local onde o cintilar ocorre.
titilar + adverbio
Los ojos le titilaron de picardía.
Descreve a maneira ou a causa do cintilar.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'titilar' é traduzido para o português como 'cintilar', referindo-se a uma luz que pisca ou brilha intermitentemente. A nuance em espanhol é de uma luz que se acende e apaga, similar ao piscar das estrelas ou a um brilho nos olhos.
Conjugação verbal
EN: twinkle · ES: titilar