circundarem
Inglês
Flexões
surroundedsurroundingPalavras facilmente confundidas
encirclesurmountsurpassNotas: The verb 'to surround' is the most common translation.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encircle·envelop·besiege
encircle: Sinônimo em inglês que implica formar um círculo ao redor.envelop: Sinônimo em inglês que sugere cobrir ou envolver completamente.besiege: Sinônimo em inglês usado especificamente para cercar um local com o objetivo de rendição.
Antônimos
unsurround·clear·liberate
Regência e colocações
surround something/someone
The police asked the crowd not to surround the building.
Regência com objeto direto em inglês.
surround by something/someone
He felt surrounded by a loving family.
Indica o agente do cerco em inglês.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'surround' é bastante versátil e pode ser traduzido para o português como 'circundar', 'cercar' ou 'rodear', dependendo do contexto. Em inglês, a palavra é usada tanto em contextos formais (militares, geográficos) quanto informais (descrever algo que está ao redor). A nuance de formalidade ou poética que 'circundar' pode ter em português não é inerente a 'surround'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
rodeadorodeandoPalavras facilmente confundidas
cercarasediarrodearseNotas: The verb 'rodear' is the most direct translation.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cercar·asediar·envolver
cercar: Sinônimo em espanhol com ênfase em formar um cerco.asediar: Sinônimo em espanhol para cerco militar.envolver: Sinônimo em espanhol que pode indicar um cerco mais sutil.
Antônimos
desrodear·liberar·abrir paso
Regência e colocações
rodear algo/alguien
Los manifestantes rodearon el edificio pacíficamente.
Regência com objeto direto em espanhol.
rodear por algo/alguien
El pueblo estaba rodeado por montañas.
Indica o agente do cerco em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'rodear' é o equivalente mais comum para 'circundar' em português e 'surround' em inglês. Ele abrange uma vasta gama de significados, desde o cerco físico até a ideia de estar cercado por algo abstrato. Em português, 'circundar' pode soar um pouco mais formal ou literário do que 'rodear', enquanto em espanhol 'rodear' é amplamente utilizado em todos os registros.
Conjugação verbal
EN: surround · ES: rodear