ciúme
Inglês
Flexões
jealousiesPalavras facilmente confundidas
envysuspicionresentmentNotas: Envy refere-se ao desejo de ter o que o outro possui, enquanto jealousy refere-se ao medo de perder o que se tem para um rival.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
envy·suspicion
envy: Desejo pelo que o outro tem, diferente do receio de perder.suspicion: Falta de fé na fidelidade ou nas intenções de alguém.
Antônimos
trust·security
Regência e colocações
jealousy of someone
He felt jealousy of the attention she gave her brother.
Indica o objeto do ciúme.
jealousy towards someone/something
There was a veiled jealousy towards her success.
Especifica o contexto do ciúme.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'jealousy' em inglês abrange o conceito de ciúme, que no português do Brasil pode ser mais especificamente detalhado dependendo do contexto. A nuance cultural pode residir na forma como a sociedade percebe e reage a essa emoção, sendo que em inglês, 'jealousy' frequentemente carrega uma conotação negativa de insegurança.
Espanhol
Flexões
celoPalavras facilmente confundidas
envidiadesconfianzasospechaNotas: Envidia é o desejo de possuir o que o outro tem; celos é o medo de perder o que se tem para um rival.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
envidia·desconfianza
envidia: Desejo pelo que o outro tem, diferente do receio de perder.desconfianza: Falta de fé na fidelidade ou nas intenções de alguém.
Antônimos
confianza·seguridad
Regência e colocações
celos de alguien
Sentía celos de la atención que ella le daba a su hermano.
Indica o objeto do ciúme.
celos hacia algo/alguien
Había unos celos velados hacia su éxito.
Especifica o contexto do ciúme.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'celos' em espanhol corresponde ao 'ciúme' em português. Culturalmente, a expressão e aceitação dos celos podem variar, mas geralmente são entendidos como um sentimento de insegurança ou possessividade em relação a um parceiro ou algo que se valoriza.
EN: jealousy · ES: celos