clado
Inglês
Flexões
closedPalavras facilmente confundidas
closeclodcloudNotas: A tradução direta de 'clado' como forma verbal é complexa devido à raridade do verbo em português. 'Closed' é a tradução mais próxima para o sentido de 'fechou'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shut·completed
shut: Sinônimo comum para 'closed', especialmente para portas, janelas, etc.completed: Usado quando 'closed' se refere ao fim de um processo ou negócio.
Antônimos
open·started
Regência e colocações
to be closed
The museum will be closed on Mondays.
Indica um estado ou condição futura.
to close something
She closed the window quickly.
Verbo transitivo direto, requer um objeto.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'closed' é extremamente comum e versátil. Pode funcionar como adjetivo, indicando o estado de algo que não está aberto (ex: 'the shop is closed'), ou como a forma passada do verbo 'to close', que significa fechar, concluir ou encerrar (ex: 'he closed the book'). A tradução para o português varia dependendo do contexto, sendo 'fechado(a)' para o adjetivo e 'fechou', 'encerrou', 'concluiu' para o verbo, dependendo da nuance.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cerróPalavras facilmente confundidas
cerrocerradocercaNotas: A forma verbal 'clado' é arcaica em português. 'Cerró' (pretérito perfeito de 'cerrar') é a tradução mais adequada para o contexto de fechar um negócio.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abrió·inició
abrió: Tradução mais comum para 'cerró' no pretérito perfeito simples.inició: Usado quando 'cerró' se refere ao fim de um negócio ou atividade.
Antônimos
abrió·inició
Regência e colocações
cerrar algo
Él cerró la ventana.
Verbo transitivo direto, requer um objeto.
cerrar(se) + preposición
La tienda cerró al público.
Pode ser usado com preposição para indicar o público ou o momento.
Contexto cultural e nuances
O espanhol 'cerró' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'cerrar', que significa fechar. É uma forma verbal muito comum e utilizada em diversos contextos, desde o fechamento físico de objetos (portas, janelas) até o encerramento de negócios, lojas ou processos. A tradução para o português brasileiro mais direta é 'fechou', mas dependendo do contexto, 'encerrou' ou 'concluiu' também podem ser adequados.
Conjugação verbal
EN: closed · ES: cerró