clamação
Inglês
Flexões
clamorsPalavras facilmente confundidas
clamourcryshoutprotestNotas: Refere-se a um barulho alto e contínuo, ou a um protesto público.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
outcry·uproar·shout
outcry: Tradução direta do substantivo em inglês.uproar: Tradução direta do verbo em inglês.shout: Sinônimo em português para o substantivo inglês.
Antônimos
silence·calm
Regência e colocações
clamor for
The public clamor for reform grew louder.
Indica o objeto do pedido ou protesto em inglês.
clamor of
The clamor of the crowd made it impossible to hear.
Indica a quem se dirige o pedido em inglês.
clamor to
They clamored to their gods for mercy.
Indicates the recipient of the plea.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'clamor' abrange tanto o substantivo (um barulho alto e contínuo, um protesto ruidoso) quanto o verbo (gritar ou pedir insistentemente). A nuance principal é a intensidade e a persistência do som ou da demanda.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
clamoresPalavras facilmente confundidas
clamorosoaclamaciónproclamaciónNotas: Refere-se a um barulho alto e contínuo, ou a um protesto público.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
clamor·protesta·griterío
clamor: Tradução aproximada do substantivo espanhol.protesta: Sinônimo em português para o substantivo espanhol.griterío: Relacionado ao sentido de 'clamor' como manifestação pública.
Antônimos
silencio·calma
Regência e colocações
clamor por
El clamor popular por reformas se intensificó.
Indica o objeto do pedido ou protesto em espanhol.
clamor de
El clamor de la gente llenaba la plaza.
Indica a origem ou o tipo de som/sentimento em espanhol.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'clamor' é um termo menos comum que 'clamação' ou 'protesto', mas carrega a ideia de um grito forte, um lamento ou um pedido público e insistente, similar ao uso em espanhol.
EN: clamor · ES: clamor