clamai
Inglês
Flexões
crycriescriedcryingPalavras facilmente confundidas
shoutscreamcall outNotas: Refere-se a pedir ou gritar em voz alta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shout·proclaim·implore
shout: Gritar; falar em voz alta.proclaim: Anunciar publicamente; declarar.implore: Pedir insistentemente; suplicar.
Antônimos
whisper·mumble
Regência e colocações
cry out in pain/fear/joy
She cried out in pain when she stubbed her toe.
Expressa a causa ou o motivo do grito.
cry out for something/someone
The children cried out for their mother.
Indica o que ou quem é o objeto do clamor.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cry out' em inglês abrange uma gama de vocalizações fortes, desde um grito de dor ou surpresa até um apelo público ou protesto. Em português, 'clamar' pode ter uma conotação mais formal ou religiosa, mas também é usado para expressar forte apelo ou protesto. A forma 'clamai' (imperativo, vós) é mais rara no português brasileiro contemporâneo, sendo mais comum em textos religiosos ou literários.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
clamaclamanclaméPalavras facilmente confundidas
gritadrogadclamanNotas: Equivalente direto do português 'clamai'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gritad·pregonad·rogar
gritad: Expressar com voz alta e forte.pregonad: Anunciar em voz alta, publicamente.rogar: Pedir com insistência e humildade.
Antônimos
susurrad·murmurad
Regência e colocações
clamar por algo
Clamar por justicia.
Indica o objeto do clamor.
clamar a alguien/algo
Clamar a Dios.
Indica a quem se dirige o clamor.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'clamar' em espanhol, especialmente na forma imperativa 'clamad' (segunda pessoa do plural, 'vosotros'), é usado para expressar um pedido forte, um grito de súplica, protesto ou anúncio. É comum em contextos religiosos, literários ou em situações de grande apelo emocional. Em português do Brasil, 'clamai' (forma correspondente a 'vós') tem um uso similar, mas é menos frequente no dia a dia.
Conjugação verbal
EN: cry out · ES: clamad