Palavras
Traduzir de:

clamem

InglêsInglês

clamor(verbo)

Flexões

clamorclamorsclamoredclamoring
Exemplos de uso
"Let the faithful clamor for peace."→ "Que os fiéis clamem por paz."
"The clamor of the crowd was deafening."→ "O clamor da multidão era ensurdecedor."(Refere-se ao barulho alto e contínuo de muitas vozes.)O Clamor da Multidão
"He did not clamor for attention."→ "Ele não clamou por atenção."(Indica a ausência de um pedido insistente ou barulhento.)Ausência de Clamor

Palavras facilmente confundidas

clamorouslyclamorousclaim

Notas: O verbo 'to clamor' é mais formal e frequentemente usado em contextos de súplica ou protesto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

outcry·uproar·demand

outcry: Uma expressão forte de protesto ou indignação.uproar: Um barulho alto e confuso, geralmente de muitas pessoas.demand: Um pedido forte e insistente.

Antônimos

silence·quiet

Regência e colocações

clamor for

There was a clamor for social justice.

Indica o motivo ou objeto do clamor.

clamor of

The clamor of the oppressed.

Especifica a origem do clamor.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'clamor' é primariamente um substantivo que denota um grito ou lamento alto e insistente, ou uma reclamação veemente. Pode também ser usado como verbo, similar ao inglês 'to clamor'. A palavra carrega uma forte conotação de intensidade e urgência, frequentemente associada a protestos públicos, pedidos desesperados ou barulho excessivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto clamor
Presenteclamor(s)
Passadoclamored
Particípioclamored
Gerúndioclamoring

EspanholEspanhol

clamen(verbo)

Flexões

clamoclamasclamaclamamosclamáisclaman
Exemplos de uso
"Que los fieles clamen por paz."→ "Que os fiéis clamem por paz."(Usado para expressar um pedido veemente ou uma invocação.)
"Que los justos clamen por justicia."→ "Que os justos clamem por justiça."(Expressa um desejo ou súplica forte.)Súplica por Justiça
"Los afligidos deben clamar por ayuda."→ "Os aflitos devem clamar por ajuda."(Indica uma petição urgente de assistência.)Pedido de Ajuda

Palavras facilmente confundidas

clamanllamenreclamen

Notas: Deriva do verbo 'clamar', que significa gritar, invocar ou pedir com insistência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

griten·exclamen·supliquen

griten: Usado para expressar um grito alto e forte.exclamen: Refere-se a uma expressão de surpresa, dor ou alegria.supliquen: Indica um pedido humilde e insistente.

Antônimos

susurren·cállense

Regência e colocações

clamar por

Claman por atención.

Indica o objeto do clamor.

clamar a

Clamaron a Dios en su aflicción.

Usado frequentemente em contextos religiosos para invocar uma divindade.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'clamen' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'clamar'. É usada em contextos que expressam desejo, dúvida, necessidade ou uma ação hipotética. O verbo 'clamar' carrega uma conotação de intensidade, seja em um grito, um pedido veemente ou uma reclamação enérgica. Em português do Brasil, pode ser usado tanto em contextos religiosos (invocar, clamar a Deus) quanto em situações seculares de forte apelo ou protesto.

Conjugação verbal

Presenteclamo, clamas, clama, clamamos, clamáis, claman
Pretéritoclamé, clamaste, clamó, clamamos, clamasteis, clamaron
Particípioclamado
clamem

EN: clamor · ES: clamen

PalavrasConectando idiomas e culturas