clamor
Inglês
Palavras facilmente confundidas
clamourclamberclammyNotas: Ambos os sentidos (ruído e demanda pública) são cobertos por 'clamor'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
outcry·uproar·lament·appeal
outcry: Expressão forte de raiva ou protesto público.uproar: Estado de comoção ou distúrbio ruidoso.lament: Expressão de pesar ou tristeza.appeal: Pedido sincero ou rogo.
Antônimos
silence·whisper·calm
Regência e colocações
clamor for
There was a clamor for lower prices.
Indica o objeto da demanda ou protesto.
clamor of
The clamor of the crowd was deafening.
Especifica a fonte ou o tipo de ruído.
clamor against
The clamor against the new policy intensified.
Indica o alvo da oposição.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'clamor' frequentemente denota um barulho alto e insistente, ou uma demanda pública veemente. Pode referir-se ao som de uma multidão, a um protesto público ou a um apelo ruidoso. Carrega uma conotação de urgência e, por vezes, de desordem. É mais comum em contextos de forte opinião pública ou de expressão de sofrimento.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
clamorosoclamarclamorosamenteNotas: O termo é amplamente utilizado em espanhol com os mesmos sentidos do português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
outcry·uproar·lament·appeal
outcry: Som alto e repentino, pode ser de dor, susto ou alegria.uproar: Expressão de dor, tristeza ou sofrimento.lament: Manifestação pública de desaprovação ou oposição.appeal: Pedido insistente ou súplica.
Antônimos
silence·whisper·calm
Regência e colocações
clamor for
There was a clamor for lower prices.
Indica o objeto do desejo ou da manifestação.
clamor of
The clamor of the crowd was deafening.
Indica a fonte ou o tipo de som/manifestação.
clamor against
The clamor against the new policy intensified.
Indica o alvo da oposição ou protesto.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'clamor' frequentemente denota um barulho alto e confuso, especialmente o de uma multidão, ou uma manifestação ruidosa de opinião pública, protesto ou súplica. Evoca intensidade e notoriedade, sendo menos comum para sons sutis. Associa-se frequentemente a expressões coletivas de descontentamento ou demanda.
EN: clamor · ES: clamor