Palavras
Traduzir de:

clareá

InglêsInglês

lighten(verbo)

Flexões

lightenslightenedlightening
Exemplos de uso
"The sun will lighten her hair."→ "O sol vai clareá o cabelo dela."
"The sun will lighten the day soon."→ "O sol vai clareá o dia logo mais."(Tradução do uso informal de 'clareá' com sentido de clarear o dia.)Clarear o dia
"I need to lighten my hair color."→ "Eu preciso clareá a cor do meu cabelo."(Referindo-se à redução da intensidade de uma cor.)Redução da intensidade da cor
"Let me clarify this point for you."→ "Deixe-me esclarecer este ponto para você."(Significando tornar uma ideia ou situação menos confusa.)Tornar compreensível

Palavras facilmente confundidas

brightenlessenalleviate

Notas: Usado para descolorir ou tornar mais claro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

brighten·pale·illuminate·clarify

brighten: Tornar mais claro ou alegre.pale: Tornar-se mais claro na cor.illuminate: Tornar mais brilhante com luz.clarify: Tornar uma ideia ou situação menos confusa.

Antônimos

darken·dim·confuse

Regência e colocações

lighten something

The sun will lighten the sky.

Transitivo direto.

lighten up

You should lighten up a little.

Verbo frasal, frequentemente significando tornar-se menos sério ou preocupado.

clarify something

Please clarify your statement.

Usado ao tornar algo mais fácil de entender.

Contexto cultural e nuances

O termo 'lighten' em inglês abrange os mesmos sentidos de 'clarear' em português: tornar mais claro (luz, cor) e tornar mais compreensível. A variação informal 'clareá' em português se encaixa no uso geral de 'lighten' em contextos informais.

Conjugação verbal

Infinitivoto lighten
Presentelighten(s)
Passadolightened
Particípiolightened
Gerúndiolightening

EspanholEspanhol

aclarar(verbo)

Flexões

aclaroaclarasaclaraaclaramosaclaráisaclaran
Exemplos de uso
"El sol le aclarará el pelo."→ "O sol vai clareá o cabelo dela."(Usado para descolorir ou tornar mais claro.)
"El sol va a aclarar el día pronto."→ "O sol vai clareá o dia logo mais."(Tradução do uso informal de 'clareá' com sentido de clarear o dia.)Clarear o dia
"Necesito aclarar mis ideas sobre este proyecto."→ "Preciso clareá minhas ideias sobre esse projeto."(Significando tornar uma ideia ou situação menos confusa.)Tornar compreensível
"El cielo se aclaró después de la tormenta."→ "O céu clareou depois da tempestade."(Referindo-se à mudança de luminosidade.)Mudança de luminosidade

Palavras facilmente confundidas

aclaraciónclarificardespejar

Notas: Termo geral para tornar algo mais claro ou descolorir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

iluminar·despejar·esclarecer

iluminar: Tornar mais claro, com mais luz.despejar: Referindo-se ao tempo, quando as nuvens se dissipam e o céu fica claro.esclarecer: Tornar algo mais compreensível ou explicado.

Antônimos

oscurecer·confundir

Regência e colocações

aclarar algo

El sol va a aclarar el cielo.

Transitivo direto.

aclarar para alguien

Es necesario aclarar la situación para los padres.

Transitivo indireto, com o sentido de explicar.

aclarar(-se)

El tiempo se aclaró después de la lluvia.

Intransitivo ou pronominal, referindo-se à mudança de luminosidade.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'aclarar' em espanhol corresponde diretamente a 'clarear' em português, cobrindo tanto o sentido de tornar mais claro (luz, cor) quanto o de explicar ou tornar compreensível. A variação informal 'clareá' em português se alinha com o uso geral de 'aclarar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto lighten
Presentelighten(s)
Passadolightened
Particípiolightened
Gerúndiolightening
clareá

EN: lighten · ES: aclarar

PalavrasConectando idiomas e culturas