clarearmos
Inglês
Flexões
we clear uplet us clear upPalavras facilmente confundidas
clear outclean upclarifyNotas: Usado tanto para clareza visual quanto para resolução de problemas ou mal-entendidos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dissipate·resolve·explain
dissipate: Usado para tempo (nuvens, neblina) ou sentimentos (dúvidas, medos).resolve: Aplicado a problemas, mistérios ou crimes.explain: Para tornar algo compreensível ou inteligível.
Antônimos
worsen·confuse
Regência e colocações
clear up + something
We need to clear up this confusion.
O objeto direto é o que está sendo resolvido ou tornado claro.
clear up (intransitive)
Hopefully, the rain will clear up soon.
Usado intransitivamente para indicar melhora no tempo.
Contexto cultural e nuances
O phrasal verb 'clear up' em inglês tem múltiplos usos, tanto literais quanto figurados. Literalmente, pode referir-se à melhora do tempo ('the sky cleared up'). Figurativamente, é amplamente usado para resolver problemas, mistérios, mal-entendidos ('clear up a misunderstanding') ou para organizar informações ('clear up one's thoughts'). A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, como 'clarear', 'esclarecer', 'resolver' ou 'desanuviar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
nos aclaremosaclarémonosPalavras facilmente confundidas
aclararesclarecersedespejarseNotas: Pode ser usado para tempo, ideias ou situações.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
clarificarse·esclarecerse·despejarse
clarificarse: Sinônimo direto, usado para tempo e situações.esclarecerse: Enfatiza a compreensão de algo que era confuso.despejarse: Usado especificamente para o tempo atmosférico.
Antônimos
oscurecerse·confundirse
Regência e colocações
aclararse + [preposición opcional]
La verdad se aclaró con el tiempo.
Frequentemente usado sem preposição, indicando que algo se tornou claro.
aclararse con alguien
Tengo que aclararme con mi jefe sobre el proyecto.
Indica resolver um mal-entendido ou obter clareza numa conversa com alguém.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'aclararse' em espanhol, assim como 'clarear-se' em português, é usado tanto para descrever a melhora das condições climáticas (o céu se aclarando) quanto para indicar que uma situação, dúvida ou mal-entendido se tornou claro e compreensível. A forma 'aclararse' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou do imperativo, ou a segunda pessoa do singular formal do imperativo. A forma 'aclararmos' (primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo) seria o equivalente mais próximo de 'clarearmos' em termos de tempo verbal e pessoa, mas 'aclararse' como lema abrange o conceito geral.
Conjugação verbal
EN: clear up · ES: aclararse