clashes
Inglês
Flexões
clashPalavras facilmente confundidas
conflictsdisagreementsfightscollisionsdisputesNotas: Plural de 'clash', que significa conflito, choque ou disputa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
conflicts·disagreements·fights
conflicts: Termo geral para oposição ou disputa em português.disagreements: Sugere um impacto súbito ou colisão em português.fights: Implica uma argumentação ou luta por algo em português.
Antônimos
agreements·peace·harmony
Regência e colocações
clashes between
clashes between the protesters and the police
Indica as partes envolvidas no conflito em português.
clashes over
clashes over territory
Indica o motivo ou objeto da disputa em português.
Contexto cultural e nuances
O termo 'clashes' em inglês é frequentemente usado para descrever conflitos, disputas ou confrontos, podendo variar de discussões acaloradas a batalhas físicas. Em português do Brasil, embora 'clashes' possa ser compreendido em contextos informais ou específicos (como em jogos), os termos mais comuns e formais são 'confrontos', 'conflitos', 'disputas' ou 'choques'. A escolha do termo em português depende muito do contexto específico, se é um conflito físico, uma divergência de ideias, ou uma rivalidade.
Espanhol
Flexões
choquePalavras facilmente confundidas
conflictosenfrentamientosdisputascolisionesNotas: Plural de 'choque', que pode significar colisão, confronto ou disputa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
conflictos·enfrentamientos·collisions
conflictos: Termo geral para oposição ou disputa em português.enfrentamientos: Implica uma argumentação ou luta por algo em português.collisions: Situação de divergência ou luta em português.
Antônimos
agreements·peace·harmony
Regência e colocações
choques entre
choques entre manifestantes y policía
Indica as partes envolvidas no conflito em português.
choques por
choques por territorio
Indica o motivo ou objeto da disputa em português.
Contexto cultural e nuances
O termo 'choques' em espanhol é bastante direto e se refere a impactos, colisões ou confrontos. É amplamente utilizado em português do Brasil com um sentido similar, cobrindo desde colisões físicas até desacordos intensos. A palavra inglesa 'clashes' pode ser traduzida como 'choques', mas também 'confrontos' ou 'disputas', dependendo da intensidade e natureza do conflito.
EN: clashes · ES: choques