Palavras
Traduzir de:

claudique

InglêsInglês

limp(verb)

Flexões

limpslimped
Exemplos de uso
"He limps after the injury to his ankle."→ "Ele claudique após a lesão no tornozelo."
"The injured player had to limp off the field."→ "The athlete had to limp after twisting his ankle."(Referindo-se à ação física de andar com dificuldade.)Uso de 'limp' em inglês
"The economy is limping along after the crisis."→ "The country's economy seems to be limping."(Uso figurado, indicando fraqueza ou estagnação.)Uso figurado de 'limp'

Palavras facilmente confundidas

stumblehobblelurchtotter

Notas: Also used figuratively to mean falter or be deficient.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hobble·stumble·lurch

hobble: Termo mais formal em português para mancar.stumble: No sentido figurado, indica hesitação ou falta de firmeza.lurch: To make an abrupt, unsteady, uncontrolled movement.

Antônimos

stride·march·run

Regência e colocações

limp along

The company has been limping along for years.

Indica a parte do corpo afetada.

limp off

He had to limp off the field after the tackle.

Sugere que algo foi completado com dificuldade.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'limp' em inglês abrange tanto o sentido literal de mancar quanto o figurado de ter dificuldades ou fraquezas. É um termo bastante comum e direto. Em português, 'claudicar' é mais formal, e 'mancar' é o termo mais usual para a ação física. Para o sentido figurado, 'vacilar' ou 'estar em dificuldades' são mais comuns.

Conjugação verbal

Infinitivoto limp
Presentelimp, limps
Passadolimped
Particípiolimped
Gerúndiolimping

EspanholEspanhol

cojear(verbo)

Flexões

cojeacojeó
Exemplos de uso
"Él cojea después de la lesión en el tobillo."→ "Ele claudique após a lesão no tornozelo."(Significado literal de andar com dificuldade.)
"El corredor tuvo que cojear durante la última vuelta."→ "O menino mancava porque tinha machucado o pé."(Descrição da ação física de andar com dificuldade.)Uso de 'cojear' em espanhol
"Su argumento cojeaba en puntos clave, lo que debilitó su posición."→ "Sua explicação vacilava em vários pontos importantes."(Sentido figurado, indicando falhas ou inconsistências.)Uso figurado de 'cojear'

Palavras facilmente confundidas

arrastrar los piesandar a la pata cojaflaqueartropezar

Notas: Também usado figurativamente para indicar hesitação ou falha.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mancar·flaquear

mancar: Termo mais comum em português para a ação física.flaquear: Verbo mais formal em português, similar a 'cojear'.

Antônimos

andar·caminar con paso firme

Regência e colocações

cojear de [parte del cuerpo]

Cojear de la pierna izquierda.

Indica a parte do corpo afetada.

cojear en [aspecto]

El plan cojea en su ejecución.

Indica a área onde a falha ocorre.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'cojear' em espanhol é o equivalente direto de 'limp' em inglês e 'mancar' ou 'claudicar' em português. É amplamente utilizado tanto no sentido literal quanto no figurado. No Brasil, 'mancar' é mais comum para o sentido físico, enquanto 'cojear' pode ser entendido, mas 'vacilar' ou 'ter falhas' são mais idiomáticos para o sentido figurado.

Conjugação verbal

Presenteyo cojeo, tú cojeas, él/ella/usted cojea, nosotros/nosotras cojeamos, vosotros/vosotras cojeáis, ellos/ellas/ustedes cojean
Pretéritoyo cojeé, tú cojeaste, él/ella/usted cojeó, nosotros/nosotras cojeamos, vosotros/vosotras cojeasteis, ellos/ellas/ustedes cojearon
Particípiocojeado
claudique

EN: limp · ES: cojear

PalavrasConectando idiomas e culturas