clausuras
Inglês
Flexões
closurePalavras facilmente confundidas
closingenclosurecloistersrestrictionsNotas: Pode se referir a fechamentos físicos ou a regras/normas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
closing·enclosure·termination
closing: Sinônimo para o ato de encerrar algo (eventos, negócios).enclosure: Sinônimo para o isolamento em ordens religiosas.termination: Sinônimo para limitações impostas.
Antônimos
openings·freedom
Regência e colocações
closure of
The closure of the factory resulted in significant unemployment.
Indica o que está sendo fechado.
strict closures
The government imposed strict closures on public gatherings.
Descreve a natureza do fechamento.
financial closures
The final financial closures are expected by the end of the quarter.
Refers to the completion of financial transactions.
Contexto cultural e nuances
O termo 'closures' em inglês, quando traduzido para o português como 'clausuras', pode abranger tanto o sentido de encerramento (de um evento, negócio) quanto o de isolamento ou regras restritivas (em contextos religiosos). A tradução para 'clausuras' no plural é mais adequada para o sentido de regras e restrições de ordens religiosas, enquanto 'closure' no singular é mais comum para o encerramento de atividades.
Espanhol
Flexões
clausuraPalavras facilmente confundidas
cierreclausurareclusiónnormativasNotas: Pode se referir a fechamentos físicos ou a regras/normas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cierre·reclusión·normativas
cierre: Sinônimo para o ato de encerrar algo (eventos, negócios).reclusión: Sinônimo para o isolamento em ordens religiosas.normativas: Sinônimo para limitações impostas.
Antônimos
aperturas·libertad
Regência e colocações
clausuras de
Las clausuras de la orden son muy estrictas.
Indica posse ou pertencimento das regras a uma instituição.
clausuras para
Se establecieron clausuras para proteger la privacidad.
Indica o propósito ou o destinatário das regras.
clausuras financieras
Las clausuras financieras se esperan para fin de trimestre.
Se refiere a la finalización de transacciones financieras.
Contexto cultural e nuances
O termo 'clausuras' em espanhol, quando traduzido para o português, pode abranger tanto o sentido de encerramento (de um evento, negócio) quanto o de isolamento ou regras restritivas (em contextos religiosos). A tradução para 'clausuras' no plural é mais adequada para o sentido de regras e restrições de ordens religiosas, enquanto 'clausura' no singular é mais comum para o encerramento de atividades.
EN: closures · ES: clausuras