Palavras
Traduzir de:

clochard

InglêsInglês

homeless person(substantivo)

Flexões

homeless people
Exemplos de uso
"The clochard asked for a coin to buy food."→ "O clochard pediu uma moeda para comprar comida."
"The homeless person sought shelter in a community center."(Termo neutro e descritivo para quem não tem moradia.)Uso de pessoa em situação de rua em português
"The government implemented programs to help homeless people find employment."(Refere-se a políticas públicas e sociais.)Contexto social de pessoa em situação de rua

Palavras facilmente confundidas

vagrantbeggardrifteroutcast

Notas: 'Beggar' foca mais no ato de pedir esmola.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

person without a home·vagrant·destitute person

person without a home: Enfatiza a falta de um teto.vagrant: Foca na prática de pedir esmola.destitute person: Termo de origem francesa, menos comum no Brasil.

Antônimos

resident·homeowner

Regência e colocações

be homeless

Many people are homeless due to economic crises.

Expressão comum para descrever a condição.

help the homeless

The NGO helps the homeless find reintegration.

Indica ação de apoio.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'pessoa em situação de rua' é o termo preferido atualmente por ser mais respeitoso e preciso do que 'mendigo' ou 'clochard'. Ele abrange uma gama maior de circunstâncias, não se limitando apenas à mendicância, mas à ausência de um lar fixo. O termo busca desvincular a identidade da pessoa da sua condição social precária.

EspanholEspanhol

mendigo(substantivo)

Flexões

mendigamendigosmendigas
Exemplos de uso
"El clochard pidió una moneda para comprar comida."→ "O clochard pediu uma moeda para comprar comida."('Mendigo' é um termo direto, mas pode ser considerado pejorativo. 'Persona sin hogar' é mais neutro.)
"El mendigo se sentó en la plaza, pidiendo ayuda a los transeúntes."→ "The beggar sat in the square, asking passersby for help."(Descreve alguém que vive de esmolas.)Uso de mendigo em português
"La ciudad intenta ofrecer alternativas para que el mendigo salga de las calles."→ "The city tries to offer alternatives for the beggar to get off the streets."(Refere-se a ações sociais e de reintegração.)Contexto social de mendigo

Palavras facilmente confundidas

sintechoclochardindigentepordiosero

Notas: 'Sintecho' é mais comum na Espanha. 'Indigente' é mais formal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pordiosero·sintecho·clochard

pordiosero: Termo de origem francesa, menos comum no Brasil.sintecho: Refere-se à pobreza extrema, sem foco na mendicância.clochard: Sinônimo direto de quem pede esmola.

Antônimos

rico·trabajador

Regência e colocações

pedir limosna

El mendigo pidió limosna en la puerta de la iglesia.

Expressão clássica em português.

vivir de limosnas

Él vivía de limosnas, como un mendigo.

Indica o meio de subsistência.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'mendigo' é um termo amplamente compreendido, mas pode carregar um estigma social. Frequentemente, prefere-se 'pessoa em situação de rua' ou 'desabrigado' para descrever a condição de forma mais neutra e respeitosa. O termo 'mendigo' foca especificamente na prática de pedir esmolas.

clochard

EN: homeless person · ES: mendigo

PalavrasConectando idiomas e culturas