Palavras
Traduzir de:

coça

InglêsInglês

itch(noun)
Exemplos de uso
"I have an itch on my leg that I can't stop scratching."→ "Tenho uma coça na perna que não consigo parar de coçar."
"I have an itch on my back that I can't reach."→ "Tenho uma coça nas costas que não consigo alcançar."(Nota sobre o uso de 'itch' como substantivo.)Uso de 'itch'
"My skin itches where the mosquito bit me."→ "Minha pele coça onde o mosquito me picou."(Nota sobre o uso de 'itch' como verbo.)Verbo 'to itch'

Palavras facilmente confundidas

scratchprickletingle

Notas: Para o sentido de pão, não há um termo único equivalente; pode ser descrito como 'rustic bread' ou 'sourdough bread'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pruritus·tickle

pruritus: Tradução principal para a sensação física.tickle: Sinônimo comum em português para a sensação.

Antônimos

relief·comfort

Regência e colocações

to have an itch

He has an itch he can't scratch.

Indica a presença da sensação.

to itch

My eyes itch from the pollen.

Indica a ação de sentir a coceira.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'itch' abrange tanto a sensação física (substantivo) quanto a ação de sentir essa sensação (verbo). Não possui uma acepção comum relacionada a pães rústicos, como ocorre em português com 'coça'.

Conjugação verbal

Infinitivoto itch
Presenteitch, itches
Passadoitched
Particípioitched
Gerúndioitching

EspanholEspanhol

picazón(noun)
Exemplos de uso
"Tengo una picazón en la pierna que no puedo dejar de rascarme."→ "Tenho uma coça na perna que não consigo parar de coçar."(Refere-se à sensação de prurido.)
"Tengo picazón en la espalda que no alcanzo."→ "Tenho uma coça nas costas que não consigo alcançar."(Nota sobre o uso de 'picazón' como substantivo.)Uso de 'picazón'
"Me pica la garganta."→ "Minha garganta coça."(Nota sobre o uso de 'picar' como verbo relacionado.)Verbo 'picar'

Palavras facilmente confundidas

comezónescozorardor

Notas: Para o sentido de pão, pode ser descrito como 'pan rústico' ou 'pan de masa madre'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comezón·escozor

comezón: Tradução principal para a sensação física.escozor: Sinônimo comum em português para a sensação.

Antônimos

alivio·confort

Regência e colocações

tener picazón

Tengo picazón en el brazo.

Indica a presença da sensação.

sentir picazón

Siento picazón en todo el cuerpo.

Enfatiza a percepção da sensação.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'picazón' refere-se primariamente à sensação física de coceira. O verbo correspondente em espanhol é 'picar' (no sentido de causar coceira), enquanto em português usamos 'coçar'. A palavra 'coça' em português tem uma dupla acepção que não se encontra em 'picazón'.

coça

EN: itch · ES: picazón

PalavrasConectando idiomas e culturas