coam
Inglês
Flexões
strainstrainsstrainedstrainingPalavras facilmente confundidas
drainsprainrestrainNotas: Usado para líquidos e sólidos finos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
filter·vet·stress
filter: Sinônimo de 'strain' no sentido de passar por um filtro.vet: Sinônimo de 'strain' no sentido figurado de examinar rigorosamente.stress: Synonym for the noun meaning of pressure or tension.
Antônimos
allow·release
Regência e colocações
strain something
Strain the tea leaves.
Verbo transitivo direto.
put a strain on something
The long journey put a strain on the travelers.
Expressão comum com o substantivo 'strain'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'strain' em inglês possui múltiplos significados. Como verbo, pode significar filtrar ou coar (líquidos), mas também pode se referir a exercer esforço físico ou mental, ou a impor tensão. Como substantivo, 'strain' pode indicar tensão, estresse, esforço, ou até mesmo uma linhagem ou raça (de animais ou plantas), ou uma cepa (de vírus). A tradução para o português varia significativamente dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cuelacuelancuelécuelandoPalavras facilmente confundidas
cuidacuela (sustantivo)cuela (del verbo colar)Notas: Forma conjugada do verbo 'colar' (no sentido de coar).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
filtrar·tamizar·seleccionar
filtrar: Sinônimo de 'colar' no sentido de passar por um filtro.tamizar: Sinônimo de 'colar' no sentido de passar por uma peneira fina.seleccionar: Figurative meaning: to examine thoroughly.
Antônimos
acumular·rechazar
Regência e colocações
colar algo
Cuela el té.
Verbo transitivo direto.
colar algo por algo
Cuela el caldo por un colador de malla fina.
Indica o meio pelo qual a ação ocorre.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'colar' em espanhol, na sua forma 'cuela' (presente do indicativo, 3ª pessoa do singular), refere-se primariamente ao ato de passar um líquido ou substância por um coador, filtro ou cedazo para separar sólidos. Possui também um sentido figurado de submeter algo a um exame ou seleção rigorosa. A tradução para o português pode ser 'coar', 'filtrar' ou, em contextos de seleção, 'avaliar' ou 'selecionar'.
Conjugação verbal
EN: strain · ES: cuela