Palavras
Traduzir de:

coam

InglêsInglês

strain(verb)

Flexões

strainstrainsstrainedstraining
Exemplos de uso
"They strain the coffee every morning."→ "Eles coam o café todas as manhãs."
"You need to strain the coffee grounds to get a clear brew."→ "Você precisa coar os grãos de café para obter uma bebida límpida."(Nota sobre o uso do verbo 'strain' em inglês.)Uso do verbo 'strain' em inglês
"The committee will strain the applications to find the best candidates."→ "O comitê vai coar as candidaturas para encontrar os melhores candidatos."(Nota sobre o sentido figurado de 'strain' em inglês.)Sentido figurado de 'strain' em inglês
"The constant noise put a strain on his nerves."→ "O barulho constante colocou uma tensão nos nervos dele."(Nota sobre o uso de 'strain' como substantivo em inglês.)Uso de 'strain' como substantivo em inglês

Palavras facilmente confundidas

drainsprainrestrain

Notas: Usado para líquidos e sólidos finos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

filter·vet·stress

filter: Sinônimo de 'strain' no sentido de passar por um filtro.vet: Sinônimo de 'strain' no sentido figurado de examinar rigorosamente.stress: Synonym for the noun meaning of pressure or tension.

Antônimos

allow·release

Regência e colocações

strain something

Strain the tea leaves.

Verbo transitivo direto.

put a strain on something

The long journey put a strain on the travelers.

Expressão comum com o substantivo 'strain'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'strain' em inglês possui múltiplos significados. Como verbo, pode significar filtrar ou coar (líquidos), mas também pode se referir a exercer esforço físico ou mental, ou a impor tensão. Como substantivo, 'strain' pode indicar tensão, estresse, esforço, ou até mesmo uma linhagem ou raça (de animais ou plantas), ou uma cepa (de vírus). A tradução para o português varia significativamente dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto strain
Presentestrain, strains
Passadostrained
Particípiostrained
Gerúndiostraining

EspanholEspanhol

cuela(verbo)

Flexões

cuelacuelancuelécuelando
Exemplos de uso
"Ellos cuelan el café cada mañana."→ "Eles coam o café todas as manhãs."(Ação de passar por um coador ou filtro.)
"Hay que colar el café para quitar los posos."→ "É preciso coar o café para remover os resíduos."(Nota sobre o uso do verbo 'colar' em espanhol.)Uso do verbo 'colar' em espanhol
"El comité colará las solicitudes para elegir a los mejores candidatos."→ "O comitê vai coar as candidaturas para encontrar os melhores candidatos."(Nota sobre o sentido figurado de 'colar' em espanhol.)Sentido figurado de 'colar' em espanhol

Palavras facilmente confundidas

cuidacuela (sustantivo)cuela (del verbo colar)

Notas: Forma conjugada do verbo 'colar' (no sentido de coar).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

filtrar·tamizar·seleccionar

filtrar: Sinônimo de 'colar' no sentido de passar por um filtro.tamizar: Sinônimo de 'colar' no sentido de passar por uma peneira fina.seleccionar: Figurative meaning: to examine thoroughly.

Antônimos

acumular·rechazar

Regência e colocações

colar algo

Cuela el té.

Verbo transitivo direto.

colar algo por algo

Cuela el caldo por un colador de malla fina.

Indica o meio pelo qual a ação ocorre.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'colar' em espanhol, na sua forma 'cuela' (presente do indicativo, 3ª pessoa do singular), refere-se primariamente ao ato de passar um líquido ou substância por um coador, filtro ou cedazo para separar sólidos. Possui também um sentido figurado de submeter algo a um exame ou seleção rigorosa. A tradução para o português pode ser 'coar', 'filtrar' ou, em contextos de seleção, 'avaliar' ou 'selecionar'.

Conjugação verbal

Presenteyo cuelo, tú cuelas, él/ella/usted cuela, nosotros/nosotras colamos, vosotros/vosotras coláis, ellos/ellas/ustedes cuelan
Pretéritoyo colé, tú colaste, él/ella/usted coló, nosotros/nosotras colamos, vosotros/vosotras colasteis, ellos/ellas/ustedes colaron
Particípiocolado
coam

EN: strain · ES: cuela

PalavrasConectando idiomas e culturas