Palavras
Traduzir de:

coarctar

InglêsInglês

restrict(verb)

Flexões

restrictsrestrictedrestricting
Exemplos de uso
"The new law aims to restrict public gatherings."→ "A nova lei visa coarctar as reuniões públicas."
"Fear can restrict freedom of expression."→ "O medo pode restringir a liberdade de expressão."(Indica limitação ou controle.)RESTRICT | English Meaning
"Lack of resources restricted the project's advancement."→ "A falta de recursos restringiu o avanço do projeto."(Mostra um impedimento ou limitação por fatores externos.)Restrict Definition & Meaning

Palavras facilmente confundidas

constrictrestrainlimitcurtail

Notas: Constrict tem um sentido mais físico de apertar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

coarct·limit·constrict·curtail

coarct: Termo mais formal, com sentido de apertar ou oprimir.limit: Estabelecer fronteiras ou restrições.constrict: Apertar, encolher, tornar mais estreito.curtail: Reduzir, diminuir, encurtar.

Antônimos

liberate·expand·allow

Regência e colocações

restrict something

The government decided to restrict imports.

Transitivo direto.

restrict something to something

Access is restricted to authorized personnel only.

Transitivo direto com complemento preposicionado.

restrict someone from doing something

The court order restricted him from leaving the country.

Transitivo direto com oração introduzida por 'from'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'restrict' é amplamente utilizado em inglês para indicar a ação de limitar, confinar ou controlar algo ou alguém. Abrange desde restrições físicas, como limitar o acesso a uma área, até restrições abstratas, como limitar o tempo ou a liberdade de expressão. É um termo versátil e comum em diversos registros linguísticos.

Conjugação verbal

Infinitivoto restrict
Presenterestrict, restricts
Passadorestricted
Particípiorestricted
Gerúndiorestricting

EspanholEspanhol

coartar(verbo)

Flexões

coartocoartacoartascoartamoscoartaiscoartam
Exemplos de uso
"Intentaron coartar la libertad de expresión."→ "Tentaram coarctar a liberdade de expressão."(Verbo comum em espanhol com o mesmo sentido.)
"El miedo puede coartar la libertad de expresión."→ "O medo pode coartar a liberdade de expressão."(Indica limitação ou restrição.)coartar - Diccionario de la lengua española
"La falta de recursos coartó el avance del proyecto."→ "A falta de recursos coartou o avanço do projeto."(Mostra um impedimento ou limitação por fatores externos.)coartar - WordReference

Palavras facilmente confundidas

coarctarrestringirlimitarimpedir

Notas: Constreñir pode ter um sentido mais físico ou moral.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

restringir·limitar·impedir·coarctar

restringir: Termo mais formal, com sentido de apertar ou oprimir.limitar: Limitar, reduzir o alcance.impedir: Estabelecer fronteiras ou restrições.coarctar: Não permitir, tornar impossível.

Antônimos

liberar·expandir·permitir

Regência e colocações

coartar algo

La censura coarta la libertad de prensa.

Transitivo direto.

coartar la libertad de

Las nuevas leyes pueden coartar la libertad de ir y venir.

Transitivo direto com complemento preposicionado.

coartar a alguien

No permitas que el miedo te coarte.

Transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'coartar' é amplamente utilizado em espanhol para indicar a ação de limitar, restringir ou impedir algo ou alguém, especialmente no que diz respeito a direitos, liberdades ou ações. É um termo comum e com um significado claro de cerceamento ou impedimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto restrict
Presenterestrict, restricts
Passadorestricted
Particípiorestricted
Gerúndiorestricting
coarctar

EN: restrict · ES: coartar

PalavrasConectando idiomas e culturas