Palavras
Traduzir de:

coat

InglêsInglês

coat(noun)
Exemplos de uso
"She bought a new coat for the winter."→ "Ela comprou um casaco novo para o inverno."
"He bought a new coat for the winter."→ "Ele comprou um casaco novo para o inverno."(Tradução do uso de 'coat' como vestuário.)Tradução de 'coat'
"The wall needs a fresh coat of paint."→ "A parede precisa de uma nova camada de tinta."(Tradução do uso figurado de 'coat'.)Tradução de 'coat of paint'

Palavras facilmente confundidas

jacketovercoatouterwearcape

Notas: Refere-se geralmente a um casaco mais longo ou formal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

jacket·overcoat·outerwear

jacket: Geralmente mais curto e menos formal que um 'coat'.overcoat: Um 'coat' longo e pesado, usado sobre outras roupas.outerwear: A general term for garments worn outdoors.

Antônimos

shirt·trousers

Regência e colocações

a coat of paint

The old shed needs a coat of paint.

Expressão comum para indicar uma camada de tinta.

to wear a coat

He decided to wear a light coat as the evening was mild.

Verbo 'wear' é frequentemente usado com 'coat'.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'coat' é um substantivo que se refere primariamente a uma peça de vestuário exterior, usada sobre outras roupas para proteção contra o frio ou como adorno. Em português do Brasil, o equivalente mais direto é 'casaco'. No entanto, 'coat' também pode significar uma 'camada' ou 'revestimento', como em 'coat of paint', que se traduz como 'camada de tinta'.

EspanholEspanhol

abrigo(sustantivo)
Exemplos de uso
"Necesito un abrigo para el frío."→ "Preciso de um casaco para o frio."(Termo mais comum para casaco de inverno.)
"Él compró un abrigo nuevo para el invierno."→ "Ele comprou um casaco novo para o inverno."(Tradução do uso de 'abrigo' como vestuário.)Tradução de 'abrigo'
"La pared necesita una capa de pintura."→ "A parede precisa de uma nova camada de tinta."(Tradução do uso figurado de 'abrigo' (neste caso, 'capa').)Tradução de 'capa de pintura'

Palavras facilmente confundidas

chaquetagabardinaimpermeablecapa

Notas: Abrigo é o termo mais comum para casaco em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chaqueta·gabardina·prendas de abrigo

chaqueta: Geralmente mais curta e menos formal que um 'abrigo'.gabardina: Um tipo de 'abrigo' longo e impermeável.prendas de abrigo: Término general para ropa de exterior.

Antônimos

camiseta·pantalones

Regência e colocações

una capa de pintura

La valla necesita una capa de pintura.

Expressão comum para indicar uma camada de tinta.

llevar un abrigo

Llevaba un abrigo grueso para protegerse del frío.

Verbo 'llevar' é frequentemente usado com 'abrigo'.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'abrigo' refere-se principalmente a uma peça de vestuário exterior, usada para proteger do frio, similar ao 'casaco' em português do Brasil. No entanto, o termo inglês 'coat' pode ter um sentido mais amplo, incluindo 'camada' ou 'revestimento' (como em 'coat of paint'), que em espanhol seria 'capa de pintura'. A escolha do termo em espanhol ('abrigo', 'chaqueta', 'gabardina') depende do tipo específico de peça.

coat

EN: coat · ES: abrigo

PalavrasConectando idiomas e culturas