coat
Inglês
Palavras facilmente confundidas
jacketovercoatouterwearcapeNotas: Refere-se geralmente a um casaco mais longo ou formal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
jacket·overcoat·outerwear
jacket: Geralmente mais curto e menos formal que um 'coat'.overcoat: Um 'coat' longo e pesado, usado sobre outras roupas.outerwear: A general term for garments worn outdoors.
Antônimos
shirt·trousers
Regência e colocações
a coat of paint
The old shed needs a coat of paint.
Expressão comum para indicar uma camada de tinta.
to wear a coat
He decided to wear a light coat as the evening was mild.
Verbo 'wear' é frequentemente usado com 'coat'.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'coat' é um substantivo que se refere primariamente a uma peça de vestuário exterior, usada sobre outras roupas para proteção contra o frio ou como adorno. Em português do Brasil, o equivalente mais direto é 'casaco'. No entanto, 'coat' também pode significar uma 'camada' ou 'revestimento', como em 'coat of paint', que se traduz como 'camada de tinta'.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
chaquetagabardinaimpermeablecapaNotas: Abrigo é o termo mais comum para casaco em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chaqueta·gabardina·prendas de abrigo
chaqueta: Geralmente mais curta e menos formal que um 'abrigo'.gabardina: Um tipo de 'abrigo' longo e impermeável.prendas de abrigo: Término general para ropa de exterior.
Antônimos
camiseta·pantalones
Regência e colocações
una capa de pintura
La valla necesita una capa de pintura.
Expressão comum para indicar uma camada de tinta.
llevar un abrigo
Llevaba un abrigo grueso para protegerse del frío.
Verbo 'llevar' é frequentemente usado com 'abrigo'.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'abrigo' refere-se principalmente a uma peça de vestuário exterior, usada para proteger do frio, similar ao 'casaco' em português do Brasil. No entanto, o termo inglês 'coat' pode ter um sentido mais amplo, incluindo 'camada' ou 'revestimento' (como em 'coat of paint'), que em espanhol seria 'capa de pintura'. A escolha do termo em espanhol ('abrigo', 'chaqueta', 'gabardina') depende do tipo específico de peça.
EN: coat · ES: abrigo