coativo
Inglês
Flexões
coercivecoercivelyPalavras facilmente confundidas
coactivecompulsoryforcefulNotas: A tradução mais direta e comum para 'coativo' em contextos formais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
compelling·forceful·binding
compelling: Sinônimo direto, refere-se à força ou ameaça para obrigar.forceful: Indica algo que é obrigatório, que não pode ser evitado.binding: Suggests something that legally or morally obligates.
Antônimos
voluntary·optional·permissive
Regência e colocações
coercive measures
The government implemented coercive measures.
Colocação comum descrevendo ações tomadas.
coercive power
The state possesses coercive power.
Refere-se à autoridade para impor.
coercive control
She was a victim of coercive control.
Often used in domestic abuse contexts.
Contexto cultural e nuances
O termo 'coercitivo' em português do Brasil é o equivalente mais comum e direto para 'coercive' em inglês. Ele descreve ações, leis ou medidas que forçam ou restringem alguém pelo uso da força, ameaça ou autoridade. É amplamente utilizado em discursos jurídicos, políticos e sociais.
Espanhol
Flexões
coactivacoactivoscoactivasPalavras facilmente confundidas
coercitivocompulsorioforzosoNotas: Equivalente direto em espanhol, especialmente em contextos formais e jurídicos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
coercitivo·compulsorio·forzoso
coercitivo: Sinônimo direto, refere-se à força ou ameaça para obrigar.compulsorio: Indica algo que é obrigatório, que não pode ser evitado.forzoso: Implica la aplicación de fuerza física o moral.
Antônimos
voluntario·libre
Regência e colocações
carácter coactivo
La ley tiene un carácter coactivo.
Usado para descrever a natureza de algo.
medidas coactivas
Se aplicaron medidas coactivas.
Usado para descrever ações impostas.
control coactivo
Fue víctima de control coactivo.
A menudo se usa en contextos de abuso doméstico.
Contexto cultural e nuances
O termo 'coativo' em português do Brasil é frequentemente associado a leis, regulamentos e ações governamentais que impõem obrigações ou restrições. Embora menos comum no uso cotidiano do que 'coercitivo', ele carrega uma conotação de poder formal e autoridade para forçar o cumprimento. Pode ser usado em contextos jurídicos, políticos ou administrativos para descrever ações que não deixam alternativa ao indivíduo ou entidade.
EN: coercive · ES: coactivo