cobarde

InglêsInglês

coward(noun, adjective)

Flexões

cowardly
Exemplos de uso
"He was a coward who ran away from the fight."→ "Ele foi um cobarde que fugiu da luta."
"That man is a true coward."(Usado para descrever uma pessoa que demonstra falta de coragem.)Uso de 'covarde' como substantivo
"He felt like a coward for not defending his colleague."(Refere-se à autopercepção de alguém que falhou em agir com bravura.)Uso de 'covarde' como substantivo

Palavras facilmente confundidas

timidfearfulcravenchicken

Notas: A palavra 'coward' é o equivalente direto e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

craven·yellow-belly·fraidy-cat

craven: Forma menos comum em pt-BR, mas sinônimo direto.yellow-belly: Enfatiza o medo, mas pode não implicar a mesma falta de ação.fraidy-cat: Indica alguém que se tornou covarde.

Antônimos

hero·brave·lionheart

Regência e colocações

be a coward

He proved to be a coward when the situation got difficult.

Descreve a natureza ou característica de alguém.

act like a coward

Acting like a coward doesn't solve problems.

Descreve o comportamento.

a complete coward

He's a complete coward; he always avoids confrontation.

Expressão idiomática para enfatizar a covardia.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'covarde' é a forma mais utilizada e natural para se referir a uma pessoa que demonstra falta de coragem. 'Cobarde' é compreendido, mas soa mais formal ou literário. O termo carrega uma conotação negativa forte, associada à falta de bravura e à tendência de evitar perigos ou desafios.

EspanholEspanhol

cobarde(adjetivo, sustantivo)

Flexões

cobardemente
Exemplos de uso
"El cobarde huyó de la batalla sin luchar."→ "O cobarde fugiu da batalha sem lutar."(Termo comum em espanhol para descrever falta de coragem.)
"El soldado cobarde huyó del campo de batalla."→ "O soldado cobarde fugiu do campo de batalha."(Descreve um soldado que demonstrou falta de coragem em combate.)Uso de 'cobarde' como adjetivo
"Fue un acto cobarde abandonar a sus compañeros."→ "Foi um ato cobarde abandonar os seus companheiros."(Qualifica uma ação como carente de bravura ou honra.)Uso de 'cobarde' como adjetivo

Palavras facilmente confundidas

miedosopusilánimetemerosogallina

Notas: A palavra 'cobarde' é idêntica em português e espanhol, com o mesmo significado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

miedoso·pusilánime·temeroso

miedoso: Forma mais comum em pt-BR, sinônimo direto.pusilánime: Enfatiza o medo, mas pode não implicar a mesma falta de ação.temeroso: Indica alguém que se tornou covarde.

Antônimos

valiente·corajudo·audaz

Regência e colocações

ser cobarde

Fue cobarde al no defender sus principios.

Descreve a característica de alguém.

actuar cobardemente

Actuar cobardemente es inaceptable.

Descreve o comportamento.

un acto cobarde

Abandonar a los compañeros en peligro es un acto cobarde.

Qualifica uma ação.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'cobarde' é compreendido, mas 'covarde' é a forma predominante e mais natural. O termo 'cobarde' pode soar um pouco mais formal ou literário, mas mantém o significado de falta de coragem ou bravura, sendo um cognato direto do espanhol.

cobarde

EN: coward · ES: cobarde

PalavrasConectando idiomas e culturas