coberto-com-farinha
Inglês
Palavras facilmente confundidas
dustedcoatedbreadedNotas: 'Floured' é o adjetivo mais direto. 'Covered with flour' é uma descrição literal, similar à expressão em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dusted with flour·coated in flour
dusted with flour: Sinônimo direto e comum em português.coated in flour: Descrição literal que corresponde ao termo em inglês.
Antônimos
unfloured·plain
Regência e colocações
to be floured
The fish was floured before frying.
Indica o estado do alimento.
to flour (something)
Flour the surface to prevent sticking.
Ação de aplicar farinha.
Contexto cultural e nuances
O termo 'floured' em inglês é amplamente utilizado na culinária para indicar que um alimento ou superfície recebeu uma camada de farinha. Corresponde diretamente a 'coberto-com-farinha' ou 'enfarinhado' em português e 'enharinado' em espanhol. A escolha entre 'coberto-com-farinha' e 'enfarinhado' em português pode depender da ênfase na ação ou no estado.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
empanadorebozadocubierto de harinaNotas: 'Enharinado' é o termo mais comum. 'Cubierto con harina' é uma descrição literal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
enharinado·cubierto de harina
enharinado: Expressão literal em português que descreve o estado.cubierto de harina: Sinônimo comum em português.
Antônimos
sin enharinar·limpio
Regência e colocações
estar enharinado
El pescado estaba enharinado antes de freírlo.
Indica o estado do alimento.
enharinar (algo)
Enharina la superficie para que la masa no se pegue.
Ação de aplicar farinha.
Contexto cultural e nuances
O termo 'enharinado' em espanhol é o equivalente direto de 'floured' em inglês e 'coberto-com-farinha' ou 'enfarinhado' em português. É usado principalmente em contextos culinários para descrever alimentos ou superfícies que foram revestidos com farinha, seja para fritura, cozimento ou para evitar que grudem.
EN: floured · ES: enharinado