coberto-de-piche
Inglês
Palavras facilmente confundidas
tarredasphaltedbituminousblacktoppedNotas: Refere-se especificamente à cobertura com piche (pitch).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tarred·asphalted
tarred: Refere-se à natureza ou composição, não apenas à cobertura.asphalted: Sinônimo comum, especialmente para pavimentação de vias.
Antônimos
uncovered·bare
Regência e colocações
to be pitch-covered
The factory floor was pitch-covered.
Indica o estado ou condição.
to pitch-cover
They decided to pitch-cover the entire roof.
Indica o processo ou o resultado de ser coberto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'pitch-covered' em inglês descreve algo que foi revestido com piche. Em português, a tradução mais direta e comum é 'coberto-de-piche'. Este termo é frequentemente usado para pavimentação de estradas ou impermeabilização. Embora 'asfaltado' seja um sinônimo comum para estradas, 'coberto-de-piche' pode ter uma conotação mais genérica ou antiga.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
alquitranadobetuminosoasfaltadoimpregnado de breaNotas: A expressão 'cubierto de brea' é a tradução mais direta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alquitranado·betuminoso
alquitranado: Refere-se à natureza ou composição, não apenas à cobertura.betuminoso: Sinônimo comum, especialmente para pavimentação de vias.
Antônimos
descubierto·sin revestimiento
Regência e colocações
estar cubierto de brea
El suelo de la fábrica estaba cubierto de brea.
Indica o estado ou condição.
cubrir con brea
Decidieron cubrir con brea todo el tejado.
Indica o processo ou o resultado de ser coberto.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'cubierto de brea' traduz-se para o português como 'coberto-de-piche'. Descreve uma superfície que recebeu uma camada de piche, um material betuminoso. É comum em contextos de pavimentação e impermeabilização. Embora 'asfaltado' seja um sinônimo frequente em português para estradas, 'coberto-de-piche' pode ter uma conotação mais genérica ou antiga.
EN: pitch-covered · ES: cubierto de brea