cobertura-doce
Inglês
Palavras facilmente confundidas
icingglazeganachetoppingNotas: Frosting é geralmente mais espesso e cremoso que icing.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
icing·ganache·topping
icing: Termo genérico em português do Brasil para revestimentos doces de confeitaria.ganache: Cobertura mais fina e brilhante.topping: Termo comum em espanhol para cobertura de bolo.
Antônimos
filling·savory
Regência e colocações
apply frosting
She learned to apply frosting smoothly.
O verbo 'apply' é comumente usado com 'frosting'.
make frosting
He decided to make homemade frosting for the cookies.
O verbo 'make' indica a preparação da cobertura.
frosting of [flavor]
The cake had a vanilla frosting.
A preposição 'of' pode ser usada para indicar o sabor, embora 'flavor frosting' seja mais comum.
Contexto cultural e nuances
O termo 'frosting' em inglês, especialmente no inglês americano, refere-se a uma cobertura doce, geralmente espessa e cremosa, usada para decorar bolos e cupcakes. É frequentemente feita com manteiga, açúcar de confeiteiro e outros aromatizantes. Em contraste, 'icing' pode ser mais fino e brilhante, usado para biscoitos ou como um glacê. O português 'cobertura-doce' é um termo abrangente que pode se referir a ambos, enquanto o espanhol 'betún' é o equivalente mais próximo do 'frosting' americano.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
glaseadorellenocoberturaSinônimos e antônimos
Sinônimos
glaseado·cobertura·relleno
glaseado: Termo genérico em português do Brasil para revestimentos doces de confeitaria.cobertura: Cobertura mais fina e brilhante.relleno: Camada que vai entre as massas do bolo.
Antônimos
masa·salado
Regência e colocações
aplicar betún
El pastelero aplicó
O verbo 'aplicar' é comumente usado com 'betún'.
make frosting
He decided to make homemade frosting for the cookies.
O verbo 'fazer' (fazer) é usado para a preparação da cobertura.
frosting of [flavor]
The cake had a vanilla frosting.
A preposição 'de' introduz o sabor do betún.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'betún' é o equivalente mais direto para 'frosting' em inglês americano, referindo-se a uma cobertura doce e cremosa usada em confeitaria. Em português do Brasil, 'cobertura-doce' é um termo mais genérico que abrange 'betún', 'frosting' e outras coberturas. Outros termos em espanhol como 'glaseado' (mais fino e brilhante) ou 'cobertura' (mais geral) podem ser usados dependendo da consistência e do contexto. A escolha do termo pode variar entre países de língua espanhola.
EN: frosting · ES: betún