cobice
Inglês
Palavras facilmente confundidas
greeddesireenvyavariceNotas: Covetousness implica um desejo por algo que pertence a outra pessoa, enquanto greed é um desejo geral por mais, e envy é o desejo de ter o que outra pessoa tem.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
greed·avarice·cupidity
greed: Termo mais geral para desejo excessivo, especialmente por riqueza.avarice: Foco em riqueza e relutância em gastar; mesquinhez.cupidity: Desejo pelo que o outro tem, com tristeza pela sua posse.
Antônimos
generosity·contentment
Regência e colocações
covetousness for something
His covetousness for the promotion was clear to everyone.
Indica o objeto do desejo.
covetousness of something
The covetousness of worldly goods.
Indica a natureza do que é cobiçado.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'covetousness' é frequentemente encontrada em textos religiosos e morais, remetendo diretamente ao mandamento bíblico 'Não cobiçarás'. Em português do Brasil, 'cobice' carrega um peso similar, embora 'ganância' e 'cobiça' sejam usadas de forma mais ampla no cotidiano para expressar um desejo intenso e egoísta por bens alheios. A nuance em inglês reside na sua formalidade e conotação específica de desejar o que pertence a outrem, em contraste com a 'greed' (ganância) mais genérica.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
codiciaambiciónavariciadeseoNotas: Avaricia se refere a um desejo excessivo por riqueza, enquanto codicia pode ser um desejo mais amplo por algo, e envidia é o desejo de ter o que outro tem.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
codicia·ambición·deseo
codicia: Desejo excessivo e egoísta por bens materiais, especialmente dinheiro.ambición: Desejo intenso e cego por posses ou fortuna.deseo: Desejo forte de poder, riqueza ou sucesso.
Antônimos
generosidad·desprendimiento
Regência e colocações
avaricia por algo
Su avaricia por el éxito lo impulsaba.
Indica o objeto do desejo.
avaricia de algo
La avaricia de poder es un mal que corrompe.
Indica a natureza do que é cobiçado.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'avaricia' corresponde diretamente ao conceito de 'covetousness', referindo-se a um desejo desmedido e egoísta por riquezas ou posses alheias. É um termo com forte carga negativa, frequentemente associado a pecados capitais e a um caráter moralmente falho. Em português do Brasil, 'cobice' é um sinônimo próximo, mas 'ganância' é mais comum no uso diário. A nuance em espanhol reside na sua aplicação direta a um desejo materialista e insaciável.
EN: covetousness · ES: avaricia