Palavras
Traduzir de:

cobrara

InglêsInglês

charged(verb)

Flexões

charge
Exemplos de uso
"He had charged the money they owed him."→ "Ele cobrara o dinheiro que lhe deviam."
"The hotel charged us $50 for room service."→ "A empresa cobrou um preço alto pelos seus serviços."(Indica o valor monetário exigido por um bem ou serviço.)Uso de 'charge' como verbo em inglês
"The police charged him with burglary."→ "Ele foi acusado de roubo."(Indica uma acusação formal em um processo legal.)Significados de 'charge' em inglês
"The battery needs to be charged."→ "A bateria precisa ser carregada."(Referring to supplying electrical energy to a device.)Electrical meaning of 'charge'

Palavras facilmente confundidas

charged updischargedloaded

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, mas 'charged' é comum para dívidas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

billed·accused

billed: No sentido de pedir pagamento ou valor.accused: No sentido de imputar a alguém a prática de um crime.

Antônimos

credited·acquitted

Regência e colocações

charge [amount] for [service/good]

They charged a premium for express delivery.

Estrutura comum para indicar o preço cobrado.

charge [person] with [offense]

The suspect was charged with multiple counts of fraud.

Estrutura comum em contextos legais.

charge [device]

Please charge your laptop overnight.

Used for electrical devices.

Contexto cultural e nuances

O termo 'charged' em inglês é polissêmico e pode ter vários significados dependendo do contexto. Em finanças e comércio, significa exigir um pagamento por bens ou serviços. Em contextos legais, significa acusar formalmente alguém de um crime. Em outros contextos, pode significar carregar (uma bateria) ou ser responsável por algo.

Conjugação verbal

Infinitivoto charge
Presentecharge(s)
Passadocharged
Particípiocharged
Gerúndiocharging

EspanholEspanhol

cobró(verbo)

Flexões

cobrar
Exemplos de uso
"Él cobró el dinero que le debían."→ "Ele cobrara o dinheiro que lhe deviam."(Forma verbal comum para indicar o ato de exigir pagamento.)
"Él cobró la deuda que le debían."→ "Ele cobrou a dívida que lhe deviam."(Indica uma ação passada concluída.)Uso do pretérito perfeito simples em espanhol
"El banco cobró una comisión por la transferencia."→ "O banco cobrou uma comissão pela transferência."(Refere-se à cobrança de taxas ou valores.)Significado de 'cobrar' em espanhol

Palavras facilmente confundidas

cobrarácobrabacobrase

Notas: A forma verbal 'cobró' (pretérito perfeito) é mais comum em espanhol para ações concluídas, mas o sentido de exigência é o mesmo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

exigió·percibió

exigió: No sentido de pedir pagamento ou direito.percibió: No sentido de obter o pagamento devido.

Antônimos

perdonó·devolvió

Regência e colocações

cobrar [algo] a [alguien]

El tendero cobró el dinero a la clienta.

Regência comum para exigir pagamento.

cobrar [algo] de [alguien]

El acreedor cobró la deuda del deudor.

Variação de regência, também aceita.

Contexto cultural e nuances

A forma 'cobró' é o pretérito perfeito simples do verbo 'cobrar' em espanhol. Este tempo verbal é amplamente utilizado na fala e na escrita para descrever ações concluídas no passado. O verbo 'cobrar' em espanhol, assim como em português, refere-se principalmente a exigir ou receber um pagamento, dívida ou valor devido.

Conjugação verbal

Presenteyo cobro, tú cobras, él/ella/usted cobra, nosotros/nosotras cobramos, vosotros/vosotras cobráis, ellos/ellas/ustedes cobran
Pretéritoyo cobré, tú cobraste, él/ella/usted cobró, nosotros/nosotras cobramos, vosotros/vosotras cobrasteis, ellos/ellas/ustedes cobraron
Particípiocobrado
cobrara

EN: charged · ES: cobró

PalavrasConectando idiomas e culturas