cobras

InglêsInglês

snake(noun)

Flexões

snakes
Exemplos de uso
"The snake slithered through the grass."→ "A cobra deslizou pela grama."
"He's a real snake, always looking out for himself."→ "Ele é uma cobra de verdade, sempre pensando em si mesmo."
"Snakes are fascinating reptiles, but some can be dangerous."→ "As cobras são répteis fascinantes, mas algumas podem ser perigosas."(Descrição geral de répteis.)Cobras
"He felt like a snake slithering through the shadows, watching everything unnoticed."→ "Ele se sentiu como uma cobra rastejando pelas sombras, observando tudo sem ser notado."(Uso figurado para descrever alguém furtivo.)Metáfora de cobra
"Beware of the snake in the grass; he seems friendly but is treacherous."→ "Cuidado com a cobra que se esconde na grama; ele parece amigável, mas é traiçoeiro."(Idiomatic expression for a hidden enemy.)snake in the grass - Idioms

Palavras facilmente confundidas

serpentviperboawormeel

Notas: A palavra 'snake' pode se referir tanto ao animal quanto a uma pessoa traiçoeira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

serpent·viper·boa

serpent: Termo mais formal ou literário, frequentemente usado em contextos religiosos ou mitológicos.viper: Refere-se especificamente a cobras venenosas da família Viperidae.boa: Refere-se a cobras constritoras não venenosas da família Boidae.

Antônimos

harmless animals·mammals

Regência e colocações

venomous snakes

It is important to know how to identify venomous snakes to avoid accidents.

Adjetivo qualificando o substantivo.

non-venomous snakes

Many non-venomous snakes are beneficial to the ecosystem.

Adjetivo qualificando o substantivo.

to handle snakes

The herpetologist dedicates his life to handling rare snakes.

Verbo + substantivo, indicando ação sobre o animal.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'snake' em inglês refere-se primariamente ao réptil. Figurativamente, pode denotar uma pessoa traiçoeira ou enganadora, semelhante ao português. Em culturas ocidentais, cobras frequentemente simbolizam tentação (ex., o Jardim do Éden), cura (o Bastão de Asclépio) ou perigo. A associação com traição é forte, como em 'a snake in the grass' (uma pessoa traiçoeira oculta).

EspanholEspanhol

serpiente(noun)

Flexões

serpientes
Exemplos de uso
"La serpiente se deslizó entre la hierba."→ "A cobra deslizou pela grama."(Refere-se ao animal.)
"Es una víbora, siempre pensando en sí mismo."→ "Ele é uma cobra, sempre pensando em si mesmo."(Refere-se a uma pessoa traiçoeira. 'Víbora' é mais comum para o sentido figurado.)
"Las serpientes son reptiles fascinantes, pero algunas pueden ser peligrosas."→ "As cobras são répteis fascinantes, mas algumas podem ser perigosas."(Descrição geral de répteis.)Cobras
"Se sintió como una serpiente deslizándose entre las sombras, observándolo todo sin ser notado."→ "Ele se sentiu como uma cobra rastejando pelas sombras, observando tudo sem ser notado."(Uso figurado para descrever alguém furtivo.)Metáfora de cobra
"Ten cuidado con esa serpiente; parece inofensiva, pero es muy venenosa."→ "Tenha cuidado com essa cobra; parece inofensiva, mas é muito venenosa."(Advertencia sobre una serpiente específica.)Serpiente venenosa

Palavras facilmente confundidas

culebravíborabobagusanoanguila

Notas: 'Serpiente' é o termo mais geral para o animal. 'Víbora' é frequentemente usado para o sentido figurado de pessoa traiçoeira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

culebra·víbora·boba

culebra: Termo comum em português para o animal.víbora: Refere-se especificamente a cobras venenosas da família Viperidae.boba: Refere-se a cobras constritoras não venenosas da família Boidae.

Antônimos

animales inofensivos·mamíferos

Regência e colocações

serpientes venenosas

Es importante saber identificar serpientes venenosas para evitar accidentes.

Adjetivo qualificando o substantivo.

serpientes no venenosas

Muchas serpientes no venenosas son beneficiosas para el ecosistema.

Adjetivo qualificando o substantivo.

cuidar de serpientes

El herpetólogo dedica su vida a cuidar de serpientes raras.

Verbo + substantivo, indicando ação sobre o animal.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'serpiente' em espanhol refere-se ao réptil. Figurativamente, pode denotar uma pessoa traiçoeira ou dissimulada, semelhante ao português. Em muitas culturas, as serpentes são símbolos de perigo, sabedoria ou renascimento, dependendo do contexto mitológico ou religioso. A associação com a traição é comum, como em 'ser como una serpiente'.

cobras

EN: snake · ES: serpiente

PalavrasConectando idiomas e culturas