cobrei
Inglês
Flexões
chargechargeschargingchargedPalavras facilmente confundidas
I coveredI charged upI collectedNotas: Principalmente usado para dívidas financeiras.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
demanded·collected
demanded: Implica uma exigência forte ou a afirmação de um direito.collected: Refere-se especificamente à arrecadação de dinheiro devido.
Antônimos
forgave·waived
Regência e colocações
charge someone for something
I charged them for the extra work.
Estrutura comum para exigir pagamento.
charge someone with something
He was charged with theft.
Usado no sentido de acusação.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'charge' em inglês, quando traduzido como 'cobrei' em português do Brasil, pode ter múltiplos significados. O mais comum é exigir pagamento por bens ou serviços. Outro uso é acusar alguém de algo. A forma 'I charged' é a primeira pessoa do singular do passado simples.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cobrarcobrocobrascobrecobramoscobranPalavras facilmente confundidas
le cubríle cobréle cobréNotas: Equivalente direto para exigir pagamento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
exigí·reclamé
exigí: Implica uma petição firme ou a afirmação de um direito.reclamé: Usado quando se pede algo que se considera próprio ou devido.
Antônimos
perdoné·renuncié a
Regência e colocações
cobrar algo a alguien
Le cobré el dinero que me debía.
Estrutura comum para exigir pagamentos.
cobrar por algo
Cobran mucho por el servicio.
Indica o preço ou a quantidade exigida.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'cobrar' em espanhol, na forma 'le cobré' (primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples), é usado para indicar que se exigiu o pagamento de uma dívida ou obrigação. Também pode ser usado em um sentido mais amplo para exigir algo que é devido por direito ou justiça.
Conjugação verbal
EN: I charged · ES: le cobré