Palavras
Traduzir de:

cobrona

InglêsInglês

nag(verb)

Flexões

naggernagging
Exemplos de uso
"She's such a nag, always asking me to do the dishes."→ "Ela é uma cobrona, sempre me pedindo para lavar a louça."
"She nags him about cleaning his room."→ "Ela o importuna sobre arrumar o quarto."(Nota de registo em português sobre o uso de 'nag' como verbo.)NAG | English meaning
"My aunt is such a nag, she keeps asking me for the money I lent her."→ "Minha tia é uma cobrona, vive me cobrando o dinheiro que emprestei."(Nota de registo em português sobre o uso de 'nag' como substantivo.)Nag Definition & Meaning

Palavras facilmente confundidas

pestnuisanceharpybully

Notas: Embora 'nag' seja um verbo, o substantivo 'nagger' ou a descrição 'a nagging person' capturam o sentido. 'Cobrona' é mais informal e específico para quem cobra algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pest·nuisance·harpy

pest: Verbo que descreve a ação de incomodar repetidamente.nuisance: Causar aborrecimento ou irritação.harpy: Embora 'cobradora' seja mais formal, pode ser usado informalmente para quem insiste em cobrar.

Antônimos

easy-going person·accommodating·supporter

Regência e colocações

to nag someone about something

She nags him about cleaning his room.

Indica a importunação persistente direcionada a uma pessoa sobre um assunto específico.

a nagging wife/mother

He felt constantly criticized by his nagging wife.

Descreve uma pessoa caracterizada pela importunação persistente.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'nag' (verbo ou substantivo) descreve alguém que incomoda persistentemente com reclamações, exigências ou pedidos. O termo carrega uma conotação negativa de irritação pela insistência constante. Enquanto 'cobrona' em português brasileiro frequentemente implica insistência em pagamentos ou cumprimento de obrigações, 'nag' pode abranger uma gama mais ampla de persistência irritante, incluindo cobranças sobre tarefas domésticas, comportamento ou responsabilidades. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'cobrona' uma gíria específica para a insistência em cobranças financeiras ou de favores.

Conjugação verbal

Infinitivoto nag
Presentenags
Passadonagged
Particípionagged
Gerúndionagging

EspanholEspanhol

insistente(adjetivo)

Flexões

insistenta
Exemplos de uso
"Es una insistente, no deja de pedirme el dinero."→ "Ela é uma cobrona, não para de me pedir o dinheiro."(Descreve alguém que insiste muito em algo.)
"Ella es muy insistente con los pagos."→ "Ela é muito insistente com os pagamentos."(Nota em português sobre o uso de 'insistente' como adjetivo.)Insistente
"No seas insistente, ya te dije que no."→ "Não seja insistente, já te disse que não."(Nota em português sobre o uso de 'insistente' como adjetivo em sentido de teimosia.)Insistente

Palavras facilmente confundidas

pesadomolestotercocobrador

Notas: O termo 'cobrona' em português tem uma conotação mais informal e específica de cobrança financeira ou de tarefas. 'Insistente' é mais geral, mas pode ser usado nesse contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pesado/a·molesto/a·terco/a

pesado/a: Usado informalmente para quem cobra insistentemente.molesto/a: Pode ter conotação positiva, mas 'insistente' aqui é neutro a negativo.terco/a: Que causa incômodo pela repetição.

Antônimos

comprensivo/a·tranquilo/a·flexible

Regência e colocações

ser insistente con algo/alguien

Ella es muy insistente con los pagos.

Indica a persistência em relação a um assunto ou pessoa.

insistir en hacer algo

Él insiste en venir aquí todos los días.

Descreve a ação repetida de tentar realizar algo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'insistente' em espanhol, quando traduzido para o português brasileiro no contexto de 'cobrona', refere-se à qualidade de quem pede ou exige algo de forma reiterada e persistente. Embora 'insistente' seja um termo mais geral em espanhol, ele captura a essência da pessoa que não desiste de seu pedido ou cobrança. Em português, 'cobrona' é uma gíria mais específica e pejorativa, enquanto 'insistente' pode ser usado tanto para qualificar a ação quanto a pessoa, de forma mais neutra ou negativa dependendo do contexto.

cobrona

EN: nag · ES: insistente

PalavrasConectando idiomas e culturas