Palavras
Traduzir de:

coceira

InglêsInglês

itch(noun)

Flexões

itches
Exemplos de uso
"The mosquito bite left an unbearable itch."→ "A picada do mosquito deixou uma coceira insuportável."
"I have an itch on my leg that I can't stop scratching."→ "Tenho uma coceira na perna que não consigo parar de coçar."(Exemplo de uso como substantivo.)Itch on the leg
"My scalp itches whenever I use this shampoo."→ "Meu couro cabeludo coça sempre que uso este shampoo."(Exemplo de uso como verbo.)Scalp itches
"He had a terrible itch to travel the world."→ "Ele tinha uma ânsia terrível de viajar pelo mundo."(Figurative use indicating a strong desire.)Itch to travel

Palavras facilmente confundidas

scratchtingleprickleirritation

Notas: A palavra 'itch' refere-se à sensação, enquanto 'scratch' é o ato de coçar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pruritus·craving·urge

pruritus: Sensação física que provoca vontade de coçar.craving: Termo mais técnico para coceira.urge: A strong impulse or desire, similar to craving.

Antônimos

relief·satisfaction

Regência e colocações

to itch (verb)

My eyes itch from the pollen.

Verbo intransitivo comum.

an itch (noun)

I've got an itch on my back.

Substantivo, geralmente singular.

itchy (adjective)

The wool blanket made my skin feel itchy.

Adjetivo derivado.

itch for something

He itches for adventure.

Figurative usage indicating a strong desire.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'itch' pode ser usada tanto como substantivo (a sensação) quanto como verbo (o ato de sentir a sensação ou de coçar). O sentido figurado, como 'a burning itch to travel' (uma coceira/ânsia ardente de viajar), é comum e denota um desejo forte e persistente.

Conjugação verbal

Infinitivoto itch
Presenteitch, itches
Passadoitched
Particípioitched
Gerúndioitching

EspanholEspanhol

picazón(sustantivo)

Flexões

picazones
Exemplos de uso
"La picadura del mosquito dejó una picazón insoportable."→ "A picada do mosquito deixou uma coceira insuportável."(Tradução comum e direta.)
"La picazón en la piel era insoportable después de la picadura del mosquito."→ "The skin itch was unbearable after the mosquito bite."(Descrição de uma sensação física comum.)Picazón tras picadura de mosquito
"Sentía una comezón persistente en la garganta, señal de que estaba resfriado."→ "He felt a persistent itch in his throat, a sign he was coming down with the flu."(Uso figurado para indicar um incômodo.)Picazón en la garganta
"Tengo una picazón terrible que no me deja dormir."→ "Tenho uma coceira terrível que não me deixa dormir."(Intensidad de la sensación.)Picazón que impide dormir

Palavras facilmente confundidas

comezónpicorescozorirritación

Notas: 'Picazón' é a sensação, 'rascar' é o ato de coçar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comezón·picor·escozor

comezón: Sensação cutânea que provoca vontade de coçar.picor: Termo mais usado em Portugal, mas compreendido no Brasil.escozor: Termo técnico ou formal.

Antônimos

alivio·confort

Regência e colocações

tener picazón

Tengo picazón en todo el cuerpo.

Indica a posse da sensação.

sentir picazón

Siento picazón por la alergia.

Descreve a experiência da sensação.

provocar picazón

El contacto con la planta me provocó picazón.

Indica a causa da sensação.

una picazón de...

Tengo una picazón de saber qué pasó.

Uso figurado para un deseo intenso.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'picazón' descreve a sensação física que leva ao ato de coçar. É um termo amplamente compreendido em todos os países de língua espanhola. O sinônimo 'comezón' é igualmente comum, especialmente na América Latina. O uso figurado, embora menos frequente que em inglês, é possível para denotar um desejo ou inquietação.

coceira

EN: itch · ES: picazón

PalavrasConectando idiomas e culturas