cocheiras
Inglês
Flexões
stablePalavras facilmente confundidas
barnsgarageskennelsshedsNotas: A palavra 'stables' é a tradução mais comum para o sentido de abrigo de cavalos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mews·barn·stall
mews: Tradução principal para 'stables' em português do Brasil.barn: Sinônimo comum para 'stables'.stall: Outro sinônimo para 'stables', mais rural.
Antônimos
pasture·stable (adjective)
Regência e colocações
to stable (verb)
The horses were stabled in the new facility.
Verbo 'to stable' significa abrigar cavalos em cocheiras/estábulos.
stable doors
The stable doors were left open.
Expressão comum referindo-se às portas de uma cocheira/estábulo.
stable boy/hand
The stable boy took care of the horses.
Refere-se ao tratador de cavalos em cocheiras/estábulos.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'stables' refere-se primariamente a edifícios onde cavalos são mantidos. Em português do Brasil, a tradução mais próxima e comum é 'cocheiras' ou 'estábulos'. A nuance de 'stables' como um corredor ou passagem coberta (como em 'mews') é menos comum em português e pode ser traduzida de forma mais genérica dependendo do contexto arquitetônico.
Espanhol
Flexões
caballerizaPalavras facilmente confundidas
establoscocherasgarajescuadrasNotas: É a tradução mais direta e usual para o sentido de estábulo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stables·mews·barn
stables: Tradução de 'caballerizas' para português do Brasil.mews: Sinônimo comum para 'caballerizas'.barn: Outro sinônimo para 'caballerizas', mais rural.
Antônimos
pasture·stable (adjective)
Regência e colocações
to stable (verb)
The horses were stabled in the new facility.
Indica o ato de abrigar cavalos em cocheiras/caballerizas.
stable doors
The stable doors were left open.
Refere-se à ação de edificar ou criar cocheiras/caballerizas.
stable boy/hand
The stable boy took care of the horses.
Ação de higienizar o local.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'caballerizas' refere-se primariamente a edifícios onde cavalos são mantidos. Em português do Brasil, a tradução mais comum é 'cocheiras' ou 'estábulos'. A acepção de 'corredor' ou 'passagem coberta' para 'caballerizas' é menos usual em português e dependeria do contexto arquitetônico.
EN: stables · ES: caballerizas