Palavras
Traduzir de:

cochila

InglêsInglês

nap(substantivo)
Exemplos de uso
"I'm going to take a nap before the meeting."→ "Vou tirar uma cochilo antes da reunião."
"He took a short nap after lunch."→ "Ele tirou uma curta cochila depois do almoço."(O termo 'nap' em inglês corresponde à ideia de um sono breve e leve, similar a 'cochila' em português.)Tradução de 'nap' para português
"The hammock was perfect for a midday nap."→ "A rede era perfeita para uma cochila ao meio-dia."(Embora 'nap' não signifique rede, a frase em inglês pode ser usada em um contexto onde uma rede (cochila em português) é o local para tirar um cochilo.)Contexto de uso de 'nap'

Palavras facilmente confundidas

sleepdozesnoozerest

Notas: Para o sentido de rede de dormir, usa-se 'hammock'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

snooze·doze

snooze: Sinônimo informal de 'nap', frequentemente usado para um cochilo curto.doze: Refere-se a um sono leve e breve, similar a 'cochilo'.

Antônimos

wakefulness·deep sleep

Regência e colocações

take a nap

I'm going to take a nap before the party.

Expressão idiomática comum em inglês para indicar o ato de dormir brevemente.

power nap

A 20-minute power nap can significantly boost energy levels.

Um cochilo curto e revigorante.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'nap' é um equivalente direto para 'cochila' no sentido de um breve período de sono. A prática de tirar cochilos é comum em diversas culturas, incluindo as de língua inglesa. A nuance cultural do português brasileiro onde 'cochila' também pode se referir a uma rede de dormir não tem um equivalente direto em inglês com a palavra 'nap'.

Conjugação verbal

Infinitivoto nap
Presentenap, naps
Passadonapped
Particípionapped
Gerúndionapping

EspanholEspanhol

siesta(substantivo)
Exemplos de uso
"Voy a tomar una siesta antes de la reunión."→ "Vou tirar uma cochilo antes da reunião."(Refere-se ao sono leve e breve.)
"Tomó una breve siesta después de comer."→ "Ele tirou uma breve cochila depois de comer."(A palavra espanhola 'siesta' é o equivalente mais próximo de 'cochila' quando se refere a um sono breve.)Tradução de 'siesta' para português
"La hamaca es ideal para una siesta relajante."→ "A rede é ideal para uma cochila relaxante."(Embora 'siesta' não signifique rede, a frase em espanhol descreve um cenário onde uma rede (cochila em português) seria usada para descanso.)Contexto de uso de 'siesta'

Palavras facilmente confundidas

dormirdescansosueño ligero

Notas: Para o sentido de rede de dormir, usa-se 'hamaca'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dormidita·recreo

dormidita: Um diminutivo de 'dormir', indicando um sono curto e leve, similar a 'cochila'.recreo: Pode se referir a um breve período de descanso ou pausa, análogo a uma 'cochila'.

Antônimos

vigilia·sueño profundo

Regência e colocações

tomar una siesta

Voy a tomar una siesta corta antes de la reunión.

Expressão comum em espanhol para indicar o ato de dormir brevemente.

echar una siesta

Me gusta echar una siesta en el sofá.

Outra forma coloquial de dizer que se vai dormir brevemente.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'siesta' em espanhol é amplamente reconhecida como um período de descanso após o almoço, especialmente em países de clima quente. Culturalmente, é um conceito forte na Espanha e em muitas partes da América Latina. Diferente do português 'cochila', 'siesta' não se refere a uma rede de dormir.

cochila

EN: nap · ES: siesta

PalavrasConectando idiomas e culturas