Palavras
Traduzir de:

cocote

InglêsInglês

cocote(noun)
Exemplos de uso
"He's my current crush."→ "Ele é o meu cocote do momento."
"That new boy at school is my new cocote."→ "Aquele menino novo da escola é meu novo cocote."(Uso informal, comum em redes sociais e conversas entre jovens.)Cocote - Dicionário Informal
"She won't stop talking about her cocote, I think something will develop."→ "Ela não para de falar do cocote dela, acho que vai dar namoro."(Expression of strong initial attraction, often platonic.)Cocote - Meanings

Palavras facilmente confundidas

crushinfatuationlove interestcrush object

Notas: O termo 'crush' é o equivalente mais direto e comum em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crush·infatuation·love interest

crush: Termo em inglês amplamente adotado no Brasil para a mesma ideia.infatuation: Descreve a natureza não consumada da atração.love interest: Indicates the focus of romantic feelings.

Antônimos

disinterest·indifference

Regência e colocações

to have a cocote

I have a cocote in my class.

Indica posse do sentimento ou da pessoa alvo.

to be someone's cocote

He has been her cocote for months.

Indica ser o objeto da atração de outra pessoa.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cocote' é uma gíria relativamente recente no Brasil, popularizada principalmente pelo uso na internet e em aplicativos de mensagens. Ele se encaixa no vocabulário jovem e informal, descrevendo uma pessoa por quem se tem uma forte admiração ou atração, similar ao 'crush' em inglês. A palavra pode carregar uma conotação de algo mais leve e inicial do que um amor profundo, focando na fase de encantamento e desejo.

EspanholEspanhol

cocote(noun)
Exemplos de uso
"Ella es mi crush."→ "Ela é o meu cocote."(O termo 'crush' é frequentemente usado em espanhol, especialmente entre jovens, para o mesmo sentido.)
"Aquele menino novo da escola é meu novo cocote."→ "That new boy at school is my new crush."(Uso informal, comum em redes sociais e conversas entre jovens.)Cocote - Dicionário Informal
"Ela não para de falar do cocote dela, acho que vai dar namoro."→ "She won't stop talking about her crush, I think something will develop."(Expresión de fuerte atracción inicial, a menudo platónica.)Cocote - Significados

Palavras facilmente confundidas

crushinterés románticoenamoramiento platónicopersona deseada

Notas: Embora existam termos como 'ligue' ou 'chisme', 'crush' é amplamente compreendido e usado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crush·interés romántico·enamoramiento platónico

crush: Termo em inglês amplamente adotado no Brasil para a mesma ideia.interés romántico: Descreve a natureza não consumada da atração.enamoramiento platónico: Describe la naturaleza no consumada de la atracción.

Antônimos

desinterés·indiferencia

Regência e colocações

tener cocote

Tengo un cocote en mi clase.

Indica posse do sentimento ou da pessoa alvo.

ser el cocote de alguien

Él ha sido su cocote durante meses.

Indica ser o objeto da atração de outra pessoa.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cocote' é uma gíria relativamente recente no Brasil, popularizada principalmente pelo uso na internet e em aplicativos de mensagens. Ele se encaixa no vocabulário jovem e informal, descrevendo uma pessoa por quem se tem uma forte admiração ou atração, similar ao 'crush' em inglês. A palavra pode carregar uma conotação de algo mais leve e inicial do que um amor profundo, focando na fase de encantamento e desejo.

cocote

EN: cocote · ES: cocote

PalavrasConectando idiomas e culturas