codó
Inglês
Flexões
crumbsPalavras facilmente confundidas
bitfragmentspeckparticleNotas: A tradução 'crumb' é mais específica para migalhas, mas pode ser usada em alguns contextos. 'Piece' ou 'bit' são mais gerais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fragment·particle·morsel
fragment: Semelhante a 'crumb', mas pode ter conotação de grão ou pão mais seco.particle: Usado para pedaços quebrados, mas pode ser aplicado a alimentos em sentido figurado.morsel: Termo mais genérico para uma parte separada.
Antônimos
whole·loaf·mass
Regência e colocações
a crumb of
a crumb of comfort
Indica a origem do pedaço.
leave no crumb
He ate the whole cake, leaving no crumb.
Ação de consumir o pedaço.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'crumb' é frequentemente usada para descrever pequenas partículas de pão ou bolo. Em português do Brasil, 'codó' captura essa ideia de um pedacinho irregular, especialmente de alimentos. A nuance é a de algo pequeno e talvez um pouco desfeito.
Espanhol
Flexões
migajasPalavras facilmente confundidas
migatrozocachopedazoNotas: 'Migaja' é a tradução mais próxima para um pequeno pedaço de pão ou bolo. 'Pedazo' ou 'trozo' são mais genéricos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
miga·trozo·cacho
miga: Semelhante a 'migaja', mas pode implicar algo mais seco ou de grão.trozo: Usado para pedaços de materiais quebrados, mas pode ser estendido a alimentos.cacho: Termo mais genérico para uma parte separada de um todo.
Antônimos
entero·barra·porción grande
Regência e colocações
una migaja de
una migaja de pastel
Indica a origem do pedaço.
comer una migaja
Se comió la última migaja.
Ação de consumir o pedaço.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'migaja' descreve um pequeno fragmento, especialmente de pão. Em português do Brasil, 'codó' é um termo que se encaixa bem nessa descrição, transmitindo a ideia de um pedacinho irregular de alimento. A correspondência é bastante direta para o sentido literal.
EN: crumb · ES: migaja