Palavras
Traduzir de:

coicear

InglêsInglês

kick(verb)

Flexões

kickskickedkicking
Exemplos de uso
"The horse kicks when it gets scared."→ "O cavalo coiceia quando se assusta."
"The horse started to kick when the rider tried to mount it."→ "O cavalo começou a coicear quando o peão tentou montá-lo."(Descrição de comportamento animal.)Comportamento Equino
"He kicked the door in anger."→ "Ele deu um coice na porta por estar irritado."(Uso figurado para expressar raiva.)Expressões de Raiva

Palavras facilmente confundidas

kick offkick backkick outkickstart

Notas: A forma 'coiceia' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to lash out·to buck

to lash out: Expressão sinônima direta.to buck: Ação geral de usar o pé para golpear.

Antônimos

to caress·to submit

Regência e colocações

kick [something/someone]

The mule kicked the cart.

O objeto direto indica o alvo do coice.

kick at [something/someone]

The horse kicked at the fence.

Indica a direção ou o alvo do movimento.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'kick' em inglês, quando se refere a animais, traduz diretamente 'coicear'. Descreve a ação de golpear com as patas traseiras. Figurativamente, 'to kick' pode significar reagir de forma súbita e agressiva, semelhante ao uso em português. O contexto de comportamento animal, especialmente com cavalos, é onde este verbo é mais diretamente aplicável.

Conjugação verbal

Infinitivoto kick
Presentekick(s)
Passadokicked
Particípiokicked
Gerúndiokicking

EspanholEspanhol

cocear(verbo)

Flexões

coceacoceócoceando
Exemplos de uso
"El caballo cocea cuando se asusta."→ "O cavalo coiceia quando se assusta."(Ação de dar coices.)
"El caballo empezó a cocear cuando el jinete intentó montarlo."→ "O cavalo começou a coicear quando o peão tentou montá-lo."(Descrição de comportamento animal.)Comportamento Equino
"Le dio una coz a la puerta por estar enfadado."→ "Ele deu um coice na porta por estar irritado."(Uso figurado para expressar raiva.)Expressões de Raiva

Palavras facilmente confundidas

cozcoceadorcoceada

Notas: A forma 'coiceia' corresponde a 'cocea' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) ou 'cocea' (2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo) em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar coces·patear

dar coces: Expressão sinônima direta.patear: Ação de golpear com o pé, pode ser similar.

Antônimos

acariciar·someterse

Regência e colocações

cocear [algo/alguien]

La mula coceó el carro.

O verbo pode ser transitivo direto, indicando o alvo do coice.

cocear contra [algo/alguien]

El caballo coceó contra la valla.

Indica a direção ou o alvo do movimento.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'cocear' em espanhol descreve a ação de dar coces, ou seja, golpear com as patas traseiras, similar ao português 'coicear'. Aplica-se principalmente a animais como cavalos ou mulas. Assim como em português, pode ser usado figurativamente para indicar uma reação brusca ou defensiva.

Conjugação verbal

Presenteyo coceo, tú coceas, él/ella cocea, nosotros coceamos, vosotros coceáis, ellos/ellas cocean
Pretéritoyo coceé, tú coceaste, él/ella coceó, nosotros coceamos, vosotros coceasteis, ellos/ellas cocearon
Particípiococeado
coicear

EN: kick · ES: cocear

PalavrasConectando idiomas e culturas