Palavras
Traduzir de:

coisa-dele

InglêsInglês

his thing(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"Always arriving late is his thing."→ "Chegar atrasado sempre é coisa-dele."
"This habit of arriving late is his thing."→ "Essa mania de chegar atrasado é a coisa-dele dele."(Refere-se a um hábito ou característica distintiva de alguém.)His thing
"He always tells the same joke; that's his thing."→ "Ele sempre conta a mesma piada; essa é a coisa-dele."(Indica algo que é previsível ou típico de uma pessoa.)His thing

Palavras facilmente confundidas

his specialtyhis trademarkhis fortehis habit

Notas: Expressão informal que denota algo característico de alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

his specialty·his trademark·his forte

his specialty: Característica que distingue alguém.his trademark: Aquilo que identifica ou diferencia.his forte: Comum ou característico de uma pessoa ou grupo.

Antônimos

something unexpected·a general characteristic

Regência e colocações

his thing

Collecting rare coins is his thing.

Usado como uma frase nominal comum.

is his thing

He's always impeccably dressed; that's just his thing.

Usado para atribuir uma característica ou hobby.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'his thing' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil como 'coisa-dele', refere-se a algo que é intrinsecamente ligado a uma pessoa, seja um hábito, uma característica, um estilo ou até mesmo uma posse. Frequentemente carrega um tom de familiaridade, ironia ou até mesmo uma leve crítica, dependendo do contexto. É uma forma coloquial de dizer 'o que é dele', 'o que o define' ou 'o que ele faz/tem'.

EspanholEspanhol

lo suyo(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Llegar tarde siempre es lo suyo."→ "Chegar atrasado sempre é coisa-dele."(Indica algo que é típico ou característico de uma pessoa.)
"Esa manía de llegar tarde es lo suyo."→ "Essa mania de chegar atrasado é a coisa-dele dele."(Refere-se a um hábito ou característica distintiva de alguém.)Lo suyo
"Siempre cuenta el mismo chiste; eso es lo suyo."→ "Ele sempre conta a mesma piada; essa é a coisa-dele."(Indica algo que é previsível ou típico de uma pessoa.)Lo suyo

Palavras facilmente confundidas

lo característicolo propiosu especialidadsu manía

Notas: Expressão comum para descrever algo que define ou é típico de alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lo característico·lo propio·su especialidad

lo característico: Característica que distingue alguém.lo propio: Aquilo que identifica ou diferencia.su especialidad: Comum ou característico de uma pessoa ou grupo.

Antônimos

lo genérico·lo inesperado

Regência e colocações

lo suyo

Ese estilo de vestir es lo suyo.

Usado como pronome neutro para se referir a uma qualidade ou posse.

es lo suyo

Le encanta ayudar a los demás, es lo suyo.

Estrutura comum para atribuir uma característica ou vocação.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'lo suyo', quando traduzida para o português do Brasil, pode corresponder a 'coisa-dele', 'o dele', 'o que é dele' ou 'sua característica'. Refere-se a algo que é intrinsecamente ligado a uma pessoa, seja um hábito, uma característica, um estilo ou até mesmo uma posse. Frequentemente carrega um tom de familiaridade, ironia ou até mesmo uma leve crítica, dependendo do contexto. É uma forma coloquial de dizer 'o que é dele', 'o que o define' ou 'o que ele faz/tem'.

coisa-dele

EN: his thing · ES: lo suyo

PalavrasConectando idiomas e culturas