coisa-principal
Inglês
Palavras facilmente confundidas
primary concernkey pointessenceNotas: Pode ser substituído por 'most important thing' ou 'key aspect'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
the core·the crux·the gist
the core: Refere-se ao ponto mais importante ou essencial.the crux: Indica o centro ou a parte mais íntima e fundamental.the gist: Aquilo que não pode faltar, o fundamental.
Antônimos
the secondary·the accessory
Regência e colocações
the main thing about
The main thing about this plan is its feasibility.
Usado para especificar o assunto ou tópico ao qual a 'main thing' se refere.
the main thing to
The main thing to remember is to stay calm.
Seguido por um verbo no infinitivo para indicar a ação mais importante.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'main thing' para o português brasileiro pode variar. 'Coisa-principal' é uma tradução literal, mas 'o principal', 'o ponto principal', 'o essencial' ou 'o cerne' são frequentemente mais idiomáticos dependendo do contexto. A escolha depende do nível de formalidade e da nuance desejada.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
lo más importanteel punto claveel núcleoNotas: Pode ser substituído por 'lo más importante' ou 'el aspecto clave'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
el quid·el meollo·lo fundamental
el quid: Refere-se ao ponto mais importante ou essencial.el meollo: Indica o centro ou a parte mais íntima e fundamental.lo fundamental: Aquilo que não pode faltar, o fundamental.
Antônimos
lo secundario·lo accesorio
Regência e colocações
lo principal de
Lo principal del problema es la falta de comunicación.
Usa a preposição 'de' para especificar a que pertence 'lo principal'.
lo principal a
Lo principal a tener en cuenta es el presupuesto.
Usa a preposição 'a' seguida de verbo no infinitivo para indicar a ação ou elemento mais importante.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'lo principal' para o português brasileiro pode ser feita como 'a coisa-principal', mas é mais comum usar 'o principal', 'o ponto principal', 'o essencial' ou 'o cerne'. A escolha depende do contexto e da formalidade. 'Coisa-principal' soa um pouco mais informal ou literal.
EN: main thing · ES: lo principal