coisas-do-arco-da-velha
Inglês
Flexões
old thingsPalavras facilmente confundidas
antiquesvintage itemsjunkodds and endsrelicsNotas: Can also be translated as 'antiquated stuff' or 'outdated items'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
antiquities·junk·odds and ends
antiquities: Objetos de valor histórico ou artístico, geralmente antigos.junk: Objetos antigos, muitas vezes de pouco valor ou utilidade.odds and ends: Objetos sem valor, geralmente metálicos, destinados à reciclagem.
Antônimos
new items·modern gadgets
Regência e colocações
to be full of
The garage was full of old things we never use.
Indica a presença abundante de objetos antigos.
to collect
He enjoys collecting old things from antique shops.
Refere-se ao ato de juntar e guardar objetos antigos.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'old things' em inglês, quando traduzida para 'coisas-do-arco-da-velha', perde a conotação específica e um tanto poética do português brasileiro. Enquanto 'old things' é um termo genérico para objetos antigos ou ultrapassados, 'coisas-do-arco-da-velha' carrega um peso cultural e uma imagem mental mais forte de algo que pertence a um passado distante e talvez encantado.
Espanhol
Flexões
cosas viejasPalavras facilmente confundidas
antigüedadescachivachestrastosreliquiasobjetos anticuadosNotas: También puede traducirse como 'cosas anticuadas' o 'objetos pasados de moda'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
antigüedades·cachivaches·trastos
antigüedades: Objetos de valor histórico ou artístico, geralmente antigos.cachivaches: Objetos antigos, muitas vezes de pouco valor ou utilidade.trastos: Objetos sem valor, geralmente metálicos, destinados à reciclagem.
Antônimos
novedades·modernidades
Regência e colocações
estar lleno de
El garaje estaba lleno de cosas viejas.
Indica a presença abundante de objetos antigos.
coleccionar
Ella colecciona cosas viejas en los mercadillos.
Refere-se ao ato de juntar e guardar objetos antigos.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cosas viejas' em espanhol é um termo direto para objetos antigos ou ultrapassados. Ao ser traduzida para o português como 'coisas-do-arco-da-velha', perde-se a simplicidade do espanhol e ganha-se uma carga cultural e imaginativa mais rica, remetendo a um passado distante e, por vezes, com um toque de fantasia ou nostalgia profunda.
EN: old things · ES: cosas viejas