coito-conjugal
Inglês
Palavras facilmente confundidas
conjugal relationssexual relationsintercourseNotas: Enfatiza a relação matrimonial.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
conjugal relations·sexual relations within marriage
conjugal relations: Tradução direta e formal em português.sexual relations within marriage: Descrição mais elaborada em português.
Antônimos
extramarital intercourse·adultery
Regência e colocações
marital intercourse
Marital intercourse is a natural expression of love between spouses.
O adjetivo 'marital' qualifica o substantivo 'intercourse'.
to have marital intercourse
It is considered a right for spouses to have marital intercourse.
A expressão 'to engage in' é frequentemente usada.
Contexto cultural e nuances
O termo 'marital intercourse' em inglês é formal e específico, usado principalmente em contextos legais, médicos ou religiosos. Corresponde diretamente ao 'coito-conjugal' em português. Para falantes de português, é importante notar que, embora a tradução seja direta, o uso cotidiano em inglês pode ser mais restrito a esses âmbitos formais, com termos mais gerais sendo preferidos em conversas informais.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
relaciones sexualesacto sexualunión carnalNotas: Termo específico para a relação sexual entre cônjuges.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
relaciones sexuales·acto sexual matrimonial
relaciones sexuales: Tradução direta e formal em português.acto sexual matrimonial: Descrição mais elaborada em português.
Antônimos
coito extramarital·adulterio
Regência e colocações
coito conyugal
El coito conyugal es un derecho inherente al matrimonio.
O adjetivo 'conyugal' especifica o tipo de coito.
practicar coito conyugal
Los esposos decidieron practicar el coito conyugal.
O verbo 'realizar' é comumente usado.
Contexto cultural e nuances
O termo 'coito conyugal' em espanhol é formal e corresponde ao 'coito-conjugal' em português. É mais comum em contextos legais, médicos ou religiosos. Ao explicar para falantes de português, é útil notar que, embora a tradução seja direta, o uso cotidiano em espanhol pode preferir termos mais gerais como 'tener relaciones sexuales' ou 'hacer el amor', dependendo da situação.
EN: marital intercourse · ES: coito conyugal