coladas
Inglês
Flexões
gluedgluinggluePalavras facilmente confundidas
stuckattachedadheredfastenedNotas: Pode também se referir a 'stickers' ou 'adhesives' no plural, dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stuck·adhered·fastened
stuck: Tradução direta para o sentido de aderido com cola.adhered: Sentido mais geral de fixado, mas pode não implicar cola.fastened: Similar a 'presas', indica algo que foi tornado estável.
Antônimos
loose·detached
Regência e colocações
be glued to something
The children were glued to the television.
Expressão idiomática para indicar intensa atenção ou fascínio.
get glued
My fingers got glued together by the sap.
Descreve o estado de ficar preso devido a uma substância pegajosa.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'glued' refere-se primariamente à ação de usar cola para unir objetos. O sentido figurado de 'estar muito focado' ('glued to the screen') é uma expressão idiomática comum. A ideia de 'cópias idênticas' não é um uso direto de 'glued', mas sim uma metáfora que pode ser traduzida para o português como 'coladas' para expressar semelhança extrema.
Espanhol
Flexões
pegadopegadapegadospegadasPalavras facilmente confundidas
pegadospegaradheridasunidasNotas: Também pode ser usado como substantivo para 'adesivos'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
unidas·adheridas·fijadas
unidas: Tradução direta para o sentido de aderido com cola.adheridas: Sentido mais geral de fixado, mas pode não implicar cola.fijadas: Similar a 'presas', indica algo que foi tornado estável.
Antônimos
sueltas·separadas
Regência e colocações
estar pegado(a/s) a/en
El póster estaba pegado a la pared.
Indica a posição ou o lugar onde algo está fixado.
venir pegado(a/s)
El regalo venía pegado al paquete.
Usado para descrever algo que é entregue ou apresentado já fixado.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'pegadas' (feminino plural de 'pegado') refere-se primariamente a algo que foi unido com cola ou adesivo. O sentido figurado de 'estar muito focado' ('estar pegado a la pantalla') é uma expressão idiomática comum. A ideia de 'cópias idênticas' não é um uso direto de 'pegadas', mas sim uma metáfora que pode ser traduzida para o português como 'coladas' para expressar semelhança extrema.
EN: glued · ES: pegadas