coletasse
Inglês
Flexões
collectcollectscollectingPalavras facilmente confundidas
gatheredamassedharvestedcompiledNotas: A forma 'collected' é o particípio passado, mas o contexto de 'coletasse' (subjuntivo imperfeito) se traduziria como 'if he collected' ou 'if he were to collect'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gathered·amassed·compiled
gathered: Sinônimo comum, especialmente para objetos físicos.amassed: Mais genérico, pode referir-se a agrupar coisas.compiled: Usado para pessoas ou coisas que foram trazidas juntas.
Antônimos
dispersed·distributed
Regência e colocações
collect something
She collected her thoughts before speaking.
Verbo transitivo direto.
collect something from somewhere
He collected his winnings from the lottery office.
Indica a origem ou local de onde algo foi coletado.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'collected' pode ter múltiplos significados dependendo do contexto. Como verbo no passado simples ('collected'), refere-se a uma ação completada no passado. Como particípio passado ('collected'), é usado na voz passiva ('was collected') ou em tempos compostos ('has collected'). Em português, 'coletado' (particípio) ou 'coletou' (passado simples) são as traduções mais diretas. A nuance principal é a ação de juntar ou reunir algo de forma sistemática ou habitual.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
recogerrecogesrecogiendoPalavras facilmente confundidas
recogieserecolectarajuntararecabaraNotas: A forma verbal 'coletasse' é o pretérito imperfeito do subjuntivo, traduzido por 'recogiera' ou 'recolectara' em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
recogiese·recolectara·juntara
recogiese: Sinônimo direto, com a mesma função gramatical e semântica.recolectara: Enfatiza o ato de juntar algo que está disperso.juntara: Mais genérico, pode indicar a ação de agrupar ou somar.
Antônimos
dispensara·diera
Regência e colocações
recoger algo
El niño recogiera sus juguetes antes de cenar.
O verbo recoger é transitivo direto.
recoger algo de/en algún lugar
Se esperaba que recogiera las llaves del mostrador.
Pode ser usado com preposição indicando a origem.
Contexto cultural e nuances
A forma espanhola 'recogiera' (ou 'recogiese') corresponde ao imperfeito do subjuntivo. Em português, a tradução mais próxima em termos de tempo verbal e modo é 'coletasse'. Ambos os termos são usados para expressar hipóteses, desejos ou incertezas no passado ou em relação ao presente, frequentemente em orações subordinadas. A nuance principal é a irrealidade ou a subjetividade da ação expressa.
Conjugação verbal
EN: collected · ES: recogiera