Palavras
Traduzir de:

colgantes

InglêsInglês

hanging(adjective)

Flexões

hanginghung
Exemplos de uso
"The hanging lamp was very decorative."→ "A luminária pendente era muito decorativa."
"The hanging gardens were a wonder."→ "Os jardins suspensos eram uma maravilha."(Referência a estruturas famosas.)Jardins Suspensos
"He felt a hanging sense of dread."→ "Ele sentiu um pressentimento pairando de pavor."(Expressão idiomática.)Expressões Idiomáticas
"The hanging of the criminals was a public spectacle."(Referring to execution by hanging.)Hanging

Palavras facilmente confundidas

danglingsuspendeddroopingpendent

Notas: Principal tradução para o sentido de 'pendente'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dangling·suspended·drooping

dangling: Usado para descrever algo que está pendurado ou elevado.suspended: Similar a suspenso, frequentemente usado para objetos decorativos.drooping: Indica o ato de descer ou estar em processo de queda.

Antônimos

standing·erect

Regência e colocações

hanging from

The decorations were hanging from the ceiling.

'As decorações estavam penduradas/suspensas no teto.'

hanging over

A sense of unease was hanging over the meeting.

'Uma tempestade pairava/ameaçava a cidade.'

to hang (past tense: hung/hanged)

He hung the picture on the wall. (The condemned man was hanged.)

Distinction between 'hung' (general) and 'hanged' (execution).

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'hanging' é multifacetada. Como adjetivo ou particípio presente do verbo 'to hang', descreve algo que está suspenso (ex: 'hanging lights', 'hanging plants'). Pode também referir-se a algo que está prestes a acontecer ou que paira no ar, como em 'a hanging threat' (uma ameaça iminente). Como substantivo, 'hanging' pode se referir ao ato de enforcar, o que requer cuidado no uso e tradução. Em português, as traduções variam: 'suspenso', 'pendente', 'caindo', ou até mesmo 'enforcamento' dependendo do contexto. É importante notar a diferença entre o uso literal (algo pendurado) e o figurado (uma sensação ou ameaça).

EspanholEspanhol

colgante(adjetivo)

Flexões

colgantes
Exemplos de uso
"El collar colgante era de plata."→ "O colar pendente era de prata."(Descreve um objeto que pende.)
"El colgante de plata era muy elegante."→ "O pingente de prata era muito elegante."(Descrição de joia.)Joalheria
"La lámpara colgante iluminaba la sala."→ "A luminária pendente iluminava a sala."(Descrição de objeto de decoração.)Decoração de Interiores

Palavras facilmente confundidas

pendientecandelabroadornoaccesorio

Notas: Palavra original em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pendiente·adorno·suspendido

pendiente: Usado para joias que pendem de um colar ou pulseira.adorno: Refere-se a algo que está suspenso, como uma luminária.suspendido: Indica algo que está preso ou equilibrado no alto.

Antônimos

fijo·embutido

Regência e colocações

ser colgante

Este tipo de lámpara es colgante.

'Este tipo de luminária é pendente.'

llevar un colgante

Ella siempre lleva un colgante con su inicial.

'Ela sempre usa um pingente com a inicial dela.'

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'colgante' pode funcionar tanto como adjetivo quanto como substantivo. Como adjetivo, descreve algo que pende ou está suspenso, como em 'lámpara colgante' (luminária pendente). Como substantivo, refere-se especificamente a uma peça de joalheria que pende, como um pingente de colar ('un colgante de oro') ou um brinco ('pendientes colgantes'). Em português do Brasil, a tradução mais comum para o uso como substantivo de joia é 'pingente', enquanto para luminárias ou outros objetos suspensos, 'pendente' é mais usual. A ideia central é sempre a de algo que está suspenso e cai verticalmente.

colgantes

EN: hanging · ES: colgante

PalavrasConectando idiomas e culturas