Palavras
Traduzir de:

colheitas

InglêsInglês

harvests(substantivo)

Flexões

harvest
Exemplos de uso
"The harvests were good this year."→ "As colheitas foram boas este ano."
"The harvests of this year were abundant, exceeding expectations."→ "As colheitas deste ano foram abundantes, superando as expectativas."(Referindo-se à produção agrícola.)Produção Agrícola
"The success of the project was the harvest of years of hard work."→ "O sucesso do projeto foi a colheita de anos de trabalho árduo."(Usado metaforicamente para o resultado de um esforço.)Metáforas Comuns

Palavras facilmente confundidas

harvestcropsyieldsgatherings

Notas: Plural de 'harvest', que se refere à época da colheita ou ao que é colhido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

yields·crops·gatherings

yields: Termo comum para a produção anual de um cultivo.crops: Refere-se ao volume total do que foi produzido.gatherings: More general term for the act of collecting.

Antônimos

losses·waste

Regência e colocações

harvest of

The harvest of grapes was particularly good this year.

Especifica o tipo de colheita que está sendo colhida.

bumper harvest

Farmers are expecting a bumper harvest due to favorable weather.

Indica uma colheita excepcionalmente grande ou bem-sucedida.

early harvest

The early harvest allowed for fresh produce to reach markets sooner.

Refers to crops gathered before the main season.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'harvests' refere-se primariamente à estação e ao ato de coletar colheitas, frequentemente com associações culturais de abundância e celebração. O termo também pode ser usado metaforicamente para significar os resultados ou recompensas do trabalho, semelhante ao seu correspondente em português, enfatizando a culminação do esforço.

EspanholEspanhol

cosechas(substantivo)

Flexões

cosecha
Exemplos de uso
"Las cosechas fueron buenas este año."→ "As colheitas foram boas este ano."(Refere-se à produção agrícola.)
"Las cosechas de este año fueron abundantes, superando las expectativas."→ "As colheitas deste ano foram abundantes, superando as expectativas."(Referindo-se à produção agrícola.)Produção Agrícola
"El éxito del proyecto fue la cosecha de años de arduo trabajo."→ "O sucesso do projeto foi a colheita de anos de trabalho árduo."(Usado metaforicamente para o resultado de um esforço.)Metáforas Comuns

Palavras facilmente confundidas

cosecharecolecciónsafrasrendimientos

Notas: Plural de 'cosecha', que se refere à ação de colher ou ao produto colhido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

safras·rendimientos·recolecciones

safras: Termo comum para a produção anual de um cultivo.rendimientos: Refere-se ao volume total do que foi produzido.recolecciones: Se centra en el acto de recoger los frutos.

Antônimos

pérdidas·desperdicio

Regência e colocações

cosecha de

La cosecha de uvas fue especialmente buena este año.

Especifica o tipo de colheita que está sendo colhida.

cosecha récord

Los agricultores esperan una cosecha récord debido al clima favorable.

Indica uma colheita excepcionalmente grande ou bem-sucedida.

cosecha temprana

La cosecha temprana permitió que los productos frescos llegaran antes al mercado.

Se refiere a cultivos recolectados antes de la temporada principal.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'cosechas' refere-se principalmente à colheita de produtos agrícolas. A palavra evoca imagens de abundância e o ciclo natural da agricultura. Assim como em português, 'cosecha' pode ser usada metaforicamente para indicar o resultado ou a recompensa de um esforço prolongado, sugerindo que o trabalho investido eventualmente dá frutos.

colheitas

EN: harvests · ES: cosechas

PalavrasConectando idiomas e culturas