colide
Inglês
Flexões
collidescollidedcollidingPalavras facilmente confundidas
colludecorrodecomplyNotas: 'Collide' é a tradução mais direta para o sentido de bater. 'Clash' é mais usado para conflitos de ideias ou cores.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
crash·smash·clash
crash: Implica frequentemente um impacto mais severo ou destrutivo.smash: Sugere uma quebra ou destruição forçada no impacto.clash: Usado primariamente para conflitos não físicos, como ideias ou personalidades.
Antônimos
avoid·swerve·agree
Regência e colocações
collide with
The two trains collided with each other.
Indica o objeto ou entidade contra o qual a colisão ocorre.
collide into
The car collided into the barrier.
Similar a 'collide with', enfatizando o objeto atingido.
collide head-on
The trucks collided head-on.
Especifica a maneira da colisão, indicando um impacto frontal direto.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'collide' refere-se primariamente a um impacto forte entre duas ou mais coisas, frequentemente resultando em dano. Pode ser usado para objetos físicos, veículos, ou mesmo conceitos abstratos como ideias ou interesses. A nuance frequentemente implica um grau de força ou inesperado. Quando usado metaforicamente, significa um conflito ou choque direto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
chocaschocóchocandoPalavras facilmente confundidas
choclarcocharcochearNotas: 'Chocar' é a tradução mais comum e versátil. 'Colisionar' também é usado, mas 'chocar' é mais frequente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
colisionar·estrellarse·topar
colisionar: Sinônimo comum, especialmente para impactos físicos.estrellarse: Mais genérico, pode indicar um impacto menos violento.topar: Usado em contextos mais específicos, como conflitos ou discussões.
Antônimos
evitar·esquivar·acordar
Regência e colocações
chocar con
El coche chocó con el árbol.
Indica o objeto ou obstáculo contra o qual ocorre o choque.
chocar contra
La nave chocó contra la estación espacial.
Similar a 'chocar com', enfatiza a barreira.
chocar-se con
Se chocó con un desconocido en la calle.
Refere-se a um encontro inesperado ou a um pequeno acidente.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'chocar' é amplamente utilizado para descrever um impacto físico, muitas vezes violento, entre objetos ou veículos. Também é comum em sentido figurado, indicando um forte desacordo, conflito de ideias ou oposição. 'Colisionar' é um sinônimo mais formal, frequentemente usado em contextos técnicos ou de notícias.
Conjugação verbal
EN: collide · ES: chocar