colmar
Inglês
Flexões
to fillfillsfilledfillingPalavras facilmente confundidas
they fulfillthey completeNotas: A tradução mais próxima para 'colmar' no sentido de preencher completamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to fill·to complete·to meet
to fill: Tradução direta de 'encher' ou 'preencher'.to complete: Usado quando se adiciona algo para tornar completo.to meet: Usado especificamente para expectativas ou requisitos.
Antônimos
to empty·to remove
Regência e colocações
fill something
They fill the space.
O verbo 'fill' rege um objeto direto.
fill something with something
They fill the space with furniture.
Indica o que é usado para preencher.
fill expectations
They fill expectations.
Menos comum que 'meet expectations'.
Contexto cultural e nuances
A forma 'they fill' corresponde à terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'to fill'. Em português, a tradução mais direta para 'they fill' no sentido de preencher um espaço seria 'eles preenchem' ou 'eles enchem'. Se o contexto for de atender a expectativas, 'eles cumprem' ou 'eles atendem' seria mais apropriado. O verbo 'colmar' em português, embora signifique preencher ou completar, é raramente usado na forma 'colmarem' no presente do indicativo; a conjugação correta seria 'colmam'. A forma 'colmarem' é mais comum no subjuntivo ou futuro do subjuntivo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
llenarllenollenóllenandoPalavras facilmente confundidas
ellos llenenellos llenaránNotas: O verbo 'llenar' é o equivalente mais comum para 'colmar' no sentido de preencher.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
completar·cumplir·abarrotar
completar: Tradução direta de 'llenar' ou 'completar'.cumplir: Usado quando se adiciona algo para tornar completo.abarrotar: Usado para expectativas ou requisitos.
Antônimos
vaciar·desocupar
Regência e colocações
llenar algo
Ellos llenan el espacio.
O verbo 'llenar' rege um objeto direto.
llenar algo con algo
Ellos llenan el espacio con muebles.
Indica o que é usado para preencher.
llenar expectativas
Ellos llenan expectativas.
Menos comum que 'cumplir expectativas'.
Contexto cultural e nuances
A forma 'ellos llenan' corresponde à terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'llenar'. Em português, a tradução mais direta para 'ellos llenan' no sentido de preencher um espaço seria 'eles preenchem' ou 'eles enchem'. Se o contexto for de atender a expectativas, 'eles cumprem' ou 'eles atendem' seria mais apropriado. O verbo 'colmar' em português, embora signifique preencher ou completar, é raramente usado na forma 'colmarem' no presente do indicativo; a conjugação correta seria 'colmam'. A forma 'colmarem' é mais comum no subjuntivo ou futuro do subjuntivo.
Conjugação verbal
EN: they fill · ES: ellos llenan