colocadas-pra-fora
Inglês
Flexões
discardedPalavras facilmente confundidas
disposed ofrejectedabandonedthrown awayNotas: A expressão 'colocadas-pra-fora' é mais informal e idiomática que 'discarded'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
discarded·rejected·disposed of·cast aside·abandoned
discarded: Termo mais comum para objetos sem utilidade.rejected: Usado para ideias, propostas ou pessoas.disposed of: Implica que algo ou alguém não é mais necessário.cast aside: Expressão mais informal para descarte.abandoned: Implies leaving something or someone behind, often permanently.
Antônimos
accepted·kept·retained
Regência e colocações
be discarded
The old documents were discarded.
Estrutura passiva comum para indicar o estado.
discard something
Please discard this old version.
Uso transitivo direto do verbo 'discard'.
be rejected
His application was rejected.
Usado para indicar a recusa de algo ou alguém.
cast something/someone aside
She felt cast aside by her colleagues.
Indicates deliberate neglect or dismissal.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'discarded' (particípio passado de 'discard') corresponde bem ao sentido de 'colocado(a)-pra-fora' em português do Brasil, especialmente quando se refere a objetos que não são mais úteis ou desejados. Sinônimos como 'rejected' ou 'cast aside' podem ser mais apropriados dependendo do contexto, particularmente quando se trata de pessoas, ideias ou propostas, enfatizando a rejeição ou o abandono.
Espanhol
Flexões
descartadodescartadadescartadosdescartadasPalavras facilmente confundidas
rechazadoeliminadopuesto a un ladotiradoNotas: A expressão brasileira é mais coloquial.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
discarded·rejeitado·dispensado·jogado fora
discarded: Termo mais comum para objetos sem utilidade.rejeitado: Usado para ideias, propostas ou pessoas.dispensado: Implica que algo ou alguém não é mais necessário.jogado fora: Expressão mais informal para descarte.
Antônimos
aceito·mantido·guardado
Regência e colocações
ser descartado
Los documentos viejos fueron descartados.
Estrutura passiva comum para indicar o estado.
descartar algo
Por favor, descarte esta versión antigua.
Uso transitivo direto do verbo 'descartar'.
ser rechazado
Su solicitud fue rechazada.
Usado para indicar a recusa de algo ou alguém.
apartar a alguien/algo
Se sintió apartada por sus colegas.
Indica negligência ou desestimación deliberada.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'descartado' (particípio passado de 'descartar') corresponde diretamente ao sentido de 'colocado(a)-pra-fora' em português do Brasil, especialmente para objetos. No entanto, em espanhol, 'rechazado' é mais comum para ideias ou pessoas, e 'puesto a un lado' pode indicar negligência. A escolha do termo em espanhol depende se o foco é o descarte físico, a recusa ou o abandono.
EN: discarded · ES: descartado