colocado-a-disposicao
Inglês
Palavras facilmente confundidas
availableprovidedofferedNotas: A expressão 'put at disposal' é mais literal, mas 'made available' é mais idiomática em muitos contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
provided·accessible·on offer
provided: Fornecido, suprido.accessible: Acessível, que se pode alcançar.on offer: Em oferta, proposto.
Antônimos
unavailable·withdrawn
Regência e colocações
make something available to someone/something
The company made its data available to researchers.
A empresa colocou seus dados à disposição dos pesquisadores.
make something available for something
The software is made available for free download.
O software é disponibilizado para download gratuito.
be made available
The new product will be made available next month.
Passive voice construction indicating the state of being available.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'made available' em inglês corresponde frequentemente à locução 'colocado(a) à disposição' em português do Brasil. Ambas indicam que algo foi tornado acessível ou pronto para uso. A escolha entre 'made available' e sinônimos como 'provided' ou 'offered' em inglês depende do contexto específico, assim como a escolha entre 'colocado à disposição', 'disponibilizado' ou 'fornecido' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
a disposicióndisponiblefacilitadoNotas: É uma tradução direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
disponible·facilitado·ofrecido
disponible: Disponível.facilitado: Facilitado.ofrecido: Oferecido.
Antônimos
no disponible·retirado
Regência e colocações
poner algo a disposición de alguien/algo
El gobierno puso los datos a disposición del público.
O governo colocou os dados à disposição do público.
estar puesto a disposición
El manual estará puesto a disposición en la web.
O manual estará disponível na web.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'puesto a disposición' em espanhol é frequentemente traduzida para o português do Brasil como 'colocado(a) à disposição' ou 'disponibilizado(a)'. Ambas as expressões indicam que algo foi tornado acessível ou pronto para uso. A escolha da tradução em português pode variar dependendo do contexto e da formalidade.
Conjugação verbal
EN: made available · ES: puesto a disposición